IT curweather translation
parent
c4e2ce9c82
commit
bbafef4280
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
|
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
|
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 18:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 06:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -19,114 +20,114 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:30
|
#: curweather.php:31
|
||||||
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
|
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
|
||||||
msgstr "Errore recuperando i dati meteo: "
|
msgstr "Errore recuperando i dati meteo: "
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:103 curweather.php:163
|
#: curweather.php:111 curweather.php:172
|
||||||
msgid "Current Weather"
|
msgid "Current Weather"
|
||||||
msgstr "Meteo"
|
msgstr "Meteo"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:109
|
#: curweather.php:118
|
||||||
msgid "Relative Humidity"
|
msgid "Relative Humidity"
|
||||||
msgstr "Umidità Relativa"
|
msgstr "Umidità Relativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:110
|
#: curweather.php:119
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Pressione"
|
msgstr "Pressione"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:111
|
#: curweather.php:120
|
||||||
msgid "Wind"
|
msgid "Wind"
|
||||||
msgstr "Vento"
|
msgstr "Vento"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:112
|
#: curweather.php:121
|
||||||
msgid "Last Updated"
|
msgid "Last Updated"
|
||||||
msgstr "Ultimo Aggiornamento: "
|
msgstr "Ultimo Aggiornamento: "
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:113
|
#: curweather.php:122
|
||||||
msgid "Data by"
|
msgid "Data by"
|
||||||
msgstr "Data da"
|
msgstr "Data da"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:114
|
#: curweather.php:123
|
||||||
msgid "Show on map"
|
msgid "Show on map"
|
||||||
msgstr "Mostra sulla mappa"
|
msgstr "Mostra sulla mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:119
|
#: curweather.php:128
|
||||||
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
||||||
msgstr "C'è stato un problema accedendo ai dati meteo, ma dai un'occhiata"
|
msgstr "C'è stato un problema accedendo ai dati meteo, ma dai un'occhiata"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:121
|
#: curweather.php:130
|
||||||
msgid "at OpenWeatherMap"
|
msgid "at OpenWeatherMap"
|
||||||
msgstr "a OpenWeatherMap"
|
msgstr "a OpenWeatherMap"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:137
|
#: curweather.php:146
|
||||||
msgid "Current Weather settings updated."
|
msgid "Current Weather settings updated."
|
||||||
msgstr "Impostazioni Meteo aggiornate."
|
msgstr "Impostazioni Meteo aggiornate."
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:152
|
#: curweather.php:161
|
||||||
msgid "No APPID found, please contact your admin to optain one."
|
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
|
||||||
msgstr "APPID non trovata, contatta il tuo amministratore per averne una."
|
msgstr "APPID non trovata, contatta il tuo amministratore per averne una."
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:162 curweather.php:191
|
#: curweather.php:171 curweather.php:200
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Salva Impostazioni"
|
msgstr "Salva Impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:163
|
#: curweather.php:172
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni"
|
msgstr "Impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:165
|
#: curweather.php:174
|
||||||
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
||||||
msgstr "Inserisci il nome della tua posizione o il CAP"
|
msgstr "Inserisci il nome della tua posizione o il CAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:166
|
#: curweather.php:175
|
||||||
msgid "Your Location"
|
msgid "Your Location"
|
||||||
msgstr "La tua Posizione"
|
msgstr "La tua Posizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:166
|
#: curweather.php:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
||||||
"<em>14476,DE</em>."
|
"<em>14476,DE</em>."
|
||||||
msgstr "Identificatore della tua posizione (nome o CAP), p.e. <em>Roma, IT</em> or <em>00186,IT</em>."
|
msgstr "Identificatore della tua posizione (nome o CAP), p.e. <em>Roma, IT</em> or <em>00186,IT</em>."
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:167
|
#: curweather.php:176
|
||||||
msgid "Units"
|
msgid "Units"
|
||||||
msgstr "Unità"
|
msgstr "Unità"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:167
|
#: curweather.php:176
|
||||||
msgid "select if the temperatur should be displayed in °C or °F"
|
msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
|
||||||
msgstr "scegli se la temperatura deve essere mostrata in °C o in °F"
|
msgstr "scegli se la temperatura deve essere mostrata in °C o in °F"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:168
|
#: curweather.php:177
|
||||||
msgid "Show weather data"
|
msgid "Show weather data"
|
||||||
msgstr "Mostra dati meteo"
|
msgstr "Mostra dati meteo"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:181
|
#: curweather.php:190
|
||||||
msgid "Curweather settings saved."
|
msgid "Curweather settings saved."
|
||||||
msgstr "Impostazioni Curweather salvati."
|
msgstr "Impostazioni Curweather salvati."
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:192
|
#: curweather.php:201
|
||||||
msgid "Caching Interval"
|
msgid "Caching Interval"
|
||||||
msgstr "Intervallo di cache"
|
msgstr "Intervallo di cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:192
|
#: curweather.php:201
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
||||||
"OpenWeatherMap account type."
|
"OpenWeatherMap account type."
|
||||||
msgstr "Per quanto tempo i dati meteo devono essere memorizzati? Scegli a seconda del tuo tipo di account su OpenWeatherMap."
|
msgstr "Per quanto tempo i dati meteo devono essere memorizzati? Scegli a seconda del tuo tipo di account su OpenWeatherMap."
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:192
|
#: curweather.php:201
|
||||||
msgid "no cache"
|
msgid "no cache"
|
||||||
msgstr "nessuna cache"
|
msgstr "nessuna cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:192
|
#: curweather.php:201
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minuti"
|
msgstr "minuti"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:193
|
#: curweather.php:202
|
||||||
msgid "Your APPID"
|
msgid "Your APPID"
|
||||||
msgstr "Il tuo APPID"
|
msgstr "Il tuo APPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: curweather.php:193
|
#: curweather.php:202
|
||||||
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
||||||
msgstr "La tua chiave API da OpenWeatherMap"
|
msgstr "La tua chiave API da OpenWeatherMap"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue