Merge pull request #1249 from tobiasd/20220503-pl

PL translation webrtc THX strebski
pull/1250/head
Michael Vogel 2022-05-03 13:15:52 +02:00 committed by GitHub
commit 99a3ddfefa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 16 additions and 15 deletions

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# #
# #
# Translators: # Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018 # Waldemar Stoczkowski, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-29 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,36 +20,36 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: webrtc.php:19 #: webrtc.php:18
msgid "WebRTC Videochat" msgid "WebRTC Videochat"
msgstr "Videochat WebRTC" msgstr "Videochat WebRTC"
#: webrtc.php:25 #: webrtc.php:24
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia" msgstr "Zapisz ustawienia"
#: webrtc.php:26 #: webrtc.php:25
msgid "WebRTC Base URL" msgid "WebRTC Base URL"
msgstr "Podstawowy adres URL WebRTC" msgstr "Podstawowy adres URL WebRTC"
#: webrtc.php:26 #: webrtc.php:25
msgid "" msgid ""
"Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use" "Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use"
" https://live.mayfirst.org ." " https://live.mayfirst.org ."
msgstr "Strona Twoich użytkowników utworzą pokój czatu WebRTC. Na przykład możesz użyć https://live.mayfirst.org." msgstr "Strona Twoich użytkowników utworzą pokój czatu WebRTC. Na przykład możesz użyć https://live.mayfirst.org."
#: webrtc.php:45 #: webrtc.php:44
msgid "Video Chat" msgid "Video Chat"
msgstr "Czat wideo" msgstr "Czat wideo"
#: webrtc.php:46 #: webrtc.php:45
msgid "" msgid ""
"WebRTC is a video and audio conferencing tool that works with Firefox " "WebRTC is a video and audio conferencing tool that works in all modern "
"(version 21 and above) and Chrome/Chromium (version 25 and above). Just " "browsers. Just create a new chat room and send the link to someone you want "
"create a new chat room and send the link to someone you want to chat with." "to chat with."
msgstr "WebRTC to narzędzie do wideokonferencji, które działa z przeglądarką Firefox (wersja 21 i nowsze) oraz Chrome/Chromium (wersja 25 i nowsze). Utwórz nowy pokój czatu i wyślij link do kogoś, z kim chcesz porozmawiać." msgstr "WebRTC to narzędzie do obsługi konferencji wideo i dźwiękowych, które działa we wszystkich nowoczesnych przeglądarkach. Po prostu utwórz nowy pokój rozmów i wyślij odnośnik do osoby, z którą chcesz porozmawiać."
#: webrtc.php:48 #: webrtc.php:47
msgid "" msgid ""
"Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the " "Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the "
"WebRTC addon." "WebRTC addon."

View File

@ -10,5 +10,5 @@ $a->strings['Save Settings'] = 'Zapisz ustawienia';
$a->strings['WebRTC Base URL'] = 'Podstawowy adres URL WebRTC'; $a->strings['WebRTC Base URL'] = 'Podstawowy adres URL WebRTC';
$a->strings['Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use https://live.mayfirst.org .'] = 'Strona Twoich użytkowników utworzą pokój czatu WebRTC. Na przykład możesz użyć https://live.mayfirst.org.'; $a->strings['Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use https://live.mayfirst.org .'] = 'Strona Twoich użytkowników utworzą pokój czatu WebRTC. Na przykład możesz użyć https://live.mayfirst.org.';
$a->strings['Video Chat'] = 'Czat wideo'; $a->strings['Video Chat'] = 'Czat wideo';
$a->strings['WebRTC is a video and audio conferencing tool that works with Firefox (version 21 and above) and Chrome/Chromium (version 25 and above). Just create a new chat room and send the link to someone you want to chat with.'] = 'WebRTC to narzędzie do wideokonferencji, które działa z przeglądarką Firefox (wersja 21 i nowsze) oraz Chrome/Chromium (wersja 25 i nowsze). Utwórz nowy pokój czatu i wyślij link do kogoś, z kim chcesz porozmawiać.'; $a->strings['WebRTC is a video and audio conferencing tool that works in all modern browsers. Just create a new chat room and send the link to someone you want to chat with.'] = 'WebRTC to narzędzie do obsługi konferencji wideo i dźwiękowych, które działa we wszystkich nowoczesnych przeglądarkach. Po prostu utwórz nowy pokój rozmów i wyślij odnośnik do osoby, z którą chcesz porozmawiać.';
$a->strings['Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the WebRTC addon.'] = 'Skontaktuj się z administratorem friendica i wyślij przypomnienie, aby skonfigurować dodatek WebRTC.'; $a->strings['Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the WebRTC addon.'] = 'Skontaktuj się z administratorem friendica i wyślij przypomnienie, aby skonfigurować dodatek WebRTC.';