AR translation of blackout addon updated THX abidin toumi

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-10-27 14:00:29 +02:00
parent 38344b2234
commit 28abb42fec
2 changed files with 13 additions and 16 deletions

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 18:49+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "يرجى التحقق مرة أخرى من الإعدادات الحال
#: blackout.php:102
msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgstr "احفظ الإعدادات"
#: blackout.php:103
msgid "Redirect URL"
msgstr "اعد توجيه URL"
msgstr "أعد توجيه الرابط"
#: blackout.php:103
msgid "All your visitors from the web will be redirected to this URL."
msgstr "سيتم إعادة توجيه جميع الزوار من الويب إلى عنوان URL "
msgstr "سيعاد توجيه جميع الزوار إلى هذا الرابط."
#: blackout.php:104
msgid "Begin of the Blackout"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "بدء التعتيم"
msgid ""
"Format is <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> month, "
"<em>DD</em> day, <em>hh</em> hour and <em>mm</em> minute."
msgstr "الصيغة:\nالشهر\nاليوم\nالساعة\nالدقيقة "
msgstr "الصيغة هي: <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>؛\n<em>YYYY</em> السنة، <em>MM</em> الشهر، <em>DD</em> اليوم، <em>hh</em> الساعة، <em>mm</em> الدقيقة."
#: blackout.php:105
msgid "End of the Blackout"
@ -64,4 +64,4 @@ msgid ""
" the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be "
"thrown out but can't login again after logging out while the blackout is "
"still in place."
msgstr "ملاحظة: ستكون إعادة التوجيه جاهزة من اللحظة التي تضغط فيها على زر الإرسال. لن يتم استبعاد المستخدمين الذين قاموا بتسجيل الدخول حاليًا ولكن لا يمكنهم تسجيل الدخول مرة أخرى بعد تسجيل الخروج بينما لا يزال التعتيم ساريًا."
msgstr "<strong>ملاحظة</strong>: إعادة التوجيه ستنشط إبتداءً من لحظة ضغط زر الإرسال. <strong>لن</strong> يُطرد المستخدمون الوالجون حاليًا ولكن إذا خروجوا لن يمكنهم الولوج أثناء التعتيم."