friendica-addons/newmemberwidget/lang/de/messages.po

79 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# ADDON newmemberwidget
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package.
#
#
# Translators:
2023-12-16 07:59:07 +00:00
# Raroun, 2023
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2021
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 15:50-0400\n"
2023-04-09 05:58:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 10:26+0000\n"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
"Last-Translator: Raroun, 2023\n"
2023-04-09 05:58:49 +00:00
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: newmemberwidget.php:29
msgid "New Member"
msgstr "Neue Nutzer"
#: newmemberwidget.php:30
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Tipps für neue Nutzer"
#: newmemberwidget.php:33
2023-12-16 07:59:07 +00:00
msgid "Global Support Group"
msgstr "Globale Support-Gruppe"
#: newmemberwidget.php:37
2023-12-16 07:59:07 +00:00
msgid "Local Support Group"
msgstr "Lokale Support-Gruppe"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:62
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:63
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:63
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
msgstr "Deine Nachricht für neue Nutzer. BBCode kann verwendet werden."
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:64
msgid "Add a link to global support group"
msgstr "Fügen Sie einen Link der globalen Support-Gruppe hinzu"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:64
msgid "Should a link to the global support group be displayed?"
msgstr "Soll ein Link zur globalen Support-Gruppe angezeigt werden?"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:65
msgid "Add a link to the local support group"
msgstr "Fügen Sie einen Link der lokalen Support-Gruppe hinzu"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:65
msgid ""
2023-12-16 07:59:07 +00:00
"If you have a local support group and want to have a link displayed in the "
"widget, check this box."
2023-12-16 07:59:07 +00:00
msgstr "Wenn Sie eine lokale Support-Gruppe haben und einen Link im Widget anzeigen lassen möchten, markieren Sie dieses Feld."
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:66
msgid "Name of the local support group"
msgstr "Name des lokalen Support-Forums"
2023-12-16 07:59:07 +00:00
#: newmemberwidget.php:66
msgid ""
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
" group here (i.e. helpers)"
msgstr "Wenn der Link angezeigt werden soll, dann trage hier den <em>Spitznamen</em> des Forums ein (z.B. helpers)"