friendica/view/lang/cs/messages.po

13092 lines
377 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# FRIENDICA Distributed Social Network
# SPDX-FileCopyrightText: Copyright (C) 2010-2024, the Friendica project
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
#
# Translators:
# Aditoo, 2018-2019
# Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
# Aditoo, 2018
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2011-2015
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2015
# Petr Kučera, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Petr Kučera, 2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: mod/item.php:101 mod/item.php:104 mod/item.php:171 mod/item.php:174
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
#: mod/item.php:139
msgid "Post updated."
msgstr ""
#: mod/item.php:204 mod/item.php:208
msgid "Item wasn't stored."
msgstr ""
#: mod/item.php:218
msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr ""
#: mod/item.php:260 mod/item.php:264
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
#: mod/item.php:435 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
msgid "Item not found."
msgstr "Položka nenalezena."
#: mod/item.php:459 mod/message.php:66 mod/message.php:112 mod/notes.php:45
#: mod/photos.php:146 mod/photos.php:662 src/Model/Event.php:520
#: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:103
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:50
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
#: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
#: src/Module/Circle.php:41 src/Module/Circle.php:84
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
#: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:87
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
#: src/Module/FollowConfirm.php:38 src/Module/FriendSuggest.php:57
#: src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
#: src/Module/Notifications/Notification.php:107
#: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:68
#: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
#: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Register.php:78 src/Module/Register.php:91
#: src/Module/Register.php:207 src/Module/Register.php:246
#: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:50
#: src/Module/Settings/Account.php:386 src/Module/Settings/Channels.php:66
#: src/Module/Settings/Channels.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:90
#: src/Module/Settings/Display.php:90 src/Module/Settings/Display.php:197
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:110
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:119 src/Module/Settings/UserExport.php:78
#: src/Module/Settings/UserExport.php:114
#: src/Module/Settings/UserExport.php:213
#: src/Module/Settings/UserExport.php:233
#: src/Module/Settings/UserExport.php:298 src/Module/User/Delegation.php:154
#: src/Module/User/Import.php:85 src/Module/User/Import.php:92
msgid "Permission denied."
msgstr "Přístup odmítnut."
#: mod/lostpass.php:40
msgid "No valid account found."
msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
#: mod/lostpass.php:52
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Požadavek o obnovení hesla vyřízen. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
#: mod/lostpass.php:58
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a vy."
#: mod/lostpass.php:69
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
#: mod/lostpass.php:84
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Na %s bylo požádáno o obnovení hesla"
#: mod/lostpass.php:100
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Požadavek nemohl být ověřen. (Možná jste jej odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
#: mod/lostpass.php:113
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
#: mod/lostpass.php:128
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
#: mod/lostpass.php:129
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
#: mod/lostpass.php:131
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
msgid "Password Reset"
msgstr "Obnovit heslo"
#: mod/lostpass.php:147
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Vaše heslo bylo na vaše přání obnoveno."
#: mod/lostpass.php:148
msgid "Your new password is"
msgstr "Někdo vám napsal na vaši profilovou stránku"
#: mod/lostpass.php:149
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
#: mod/lostpass.php:150
msgid "click here to login"
msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
#: mod/lostpass.php:151
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
#: mod/lostpass.php:155
msgid "Your password has been reset."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:158
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:164
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:176
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
#: mod/message.php:45 mod/message.php:127 src/Content/Nav.php:321
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
#: mod/message.php:81
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nevybrán příjemce."
#: mod/message.php:86
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
#: mod/message.php:90
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
#: mod/message.php:94
msgid "Message collection failure."
msgstr "Sběr zpráv selhal."
#: mod/message.php:121 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
#: src/Module/Notifications/Notification.php:85
msgid "Discard"
msgstr "Odstranit"
#: mod/message.php:134 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:244
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: mod/message.php:147
msgid "Conversation not found."
msgstr "Konverzace nenalezena."
#: mod/message.php:152
msgid "Message was not deleted."
msgstr ""
#: mod/message.php:167
msgid "Conversation was not removed."
msgstr ""
#: mod/message.php:180 mod/message.php:285
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
#: mod/message.php:189
msgid "Send Private Message"
msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
#: mod/message.php:190 mod/message.php:345
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:132
msgid "To:"
msgstr "Adresát:"
#: mod/message.php:191 mod/message.php:346
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#: mod/message.php:195 mod/message.php:349 src/Module/Invite.php:171
msgid "Your message:"
msgstr "Vaše zpráva:"
#: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Content/Conversation.php:369
#: src/Module/Post/Edit.php:131
msgid "Upload photo"
msgstr "Nahrát fotku"
#: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Module/Post/Edit.php:135
msgid "Insert web link"
msgstr "Vložit webový odkaz"
#: mod/message.php:200 mod/message.php:356 mod/photos.php:1290
#: src/Content/Conversation.php:400 src/Content/Conversation.php:1576
#: src/Module/Item/Compose.php:213 src/Module/Post/Edit.php:145
#: src/Object/Post.php:618
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte prosím"
#: mod/message.php:201 mod/message.php:355 mod/photos.php:693
#: mod/photos.php:813 mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1131
#: mod/photos.php:1187 mod/photos.php:1267
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
#: src/Module/Contact/Profile.php:370
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
#: src/Module/Debug/Babel.php:315 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/FriendSuggest.php:145 src/Module/Install.php:234
#: src/Module/Install.php:274 src/Module/Install.php:309
#: src/Module/Invite.php:178 src/Module/Item/Compose.php:196
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:183
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:211
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:263
#: src/Module/Profile/Profile.php:274
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:79 src/Module/User/Delegation.php:189
#: src/Object/Post.php:1159 view/theme/duepuntozero/config.php:85
#: view/theme/frio/config.php:150 view/theme/quattro/config.php:87
#: view/theme/vier/config.php:135
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: mod/message.php:222
msgid "No messages."
msgstr "Žádné zprávy."
#: mod/message.php:278
msgid "Message not available."
msgstr "Zpráva není k dispozici."
#: mod/message.php:322
msgid "Delete message"
msgstr "Smazat zprávu"
#: mod/message.php:324 mod/message.php:453
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D d. M Y - g:i A"
#: mod/message.php:339 mod/message.php:450
msgid "Delete conversation"
msgstr "Odstranit konverzaci"
#: mod/message.php:341
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopen/na reagovat z odesílatelovy profilové stránky."
#: mod/message.php:344
msgid "Send Reply"
msgstr "Poslat odpověď"
#: mod/message.php:424
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
#: mod/message.php:426
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Vy a %s"
#: mod/message.php:428
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s a vy"
#: mod/message.php:456
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d zpráva"
msgstr[1] "%d zprávy"
msgstr[2] "%d zprávy"
msgstr[3] "%d zpráv"
#: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
msgid "Personal Notes"
msgstr "Osobní poznámky"
#: mod/notes.php:56
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
msgstr ""
#: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:861
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
#: src/Module/Post/Edit.php:129 src/Module/Settings/Channels.php:229
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: mod/photos.php:65 mod/photos.php:128 mod/photos.php:572
#: src/Model/Event.php:512 src/Model/Profile.php:234
#: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
#: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:64 src/Module/HCard.php:51
#: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
#: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
#: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:56
#: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
#: src/Module/Register.php:268
msgid "User not found."
msgstr "Uživatel nenalezen."
#: mod/photos.php:102 src/Module/BaseProfile.php:68
#: src/Module/Profile/Photos.php:375
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalba"
#: mod/photos.php:103 src/Module/Profile/Photos.php:376
#: src/Module/Profile/Photos.php:396
msgid "Recent Photos"
msgstr "Nedávné fotky"
#: mod/photos.php:105 mod/photos.php:861 src/Module/Profile/Photos.php:378
#: src/Module/Profile/Photos.php:398
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Nahrát nové fotky"
#: mod/photos.php:117 src/Module/BaseSettings.php:72
#: src/Module/Profile/Photos.php:359
msgid "everybody"
msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
#: mod/photos.php:153
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Kontakt byl zablokován"
#: mod/photos.php:182
msgid "Album not found."
msgstr "Album nenalezeno."
#: mod/photos.php:238
msgid "Album successfully deleted"
msgstr "Album úspěšně smazáno"
#: mod/photos.php:240
msgid "Album was empty."
msgstr "Album bylo prázdné."
#: mod/photos.php:271
msgid "Failed to delete the photo."
msgstr ""
#: mod/photos.php:539
msgid "a photo"
msgstr "fotce"
#: mod/photos.php:539
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s byl označen ve %2$s uživatelem %3$s"
#: mod/photos.php:576 src/Module/Conversation/Community.php:160
#: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:293
#: src/Module/Search/Index.php:65
msgid "Public access denied."
msgstr "Veřejný přístup odepřen."
#: mod/photos.php:581
msgid "No photos selected"
msgstr "Není vybrána žádná fotka"
#: mod/photos.php:709
#, php-format
msgid "The maximum accepted image size is %s"
msgstr ""
#: mod/photos.php:716
msgid "Upload Photos"
msgstr "Nahrát fotky"
#: mod/photos.php:720 mod/photos.php:809
msgid "New album name: "
msgstr "Název nového alba: "
#: mod/photos.php:721
msgid "or select existing album:"
msgstr "nebo si vyberte existující album:"
#: mod/photos.php:722
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Nezobrazovat pro toto nahrání stavovou zprávu"
#: mod/photos.php:725 mod/photos.php:1086 src/Content/Conversation.php:402
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: mod/photos.php:790
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto fotoalbum a všechny jeho fotky?"
#: mod/photos.php:791 mod/photos.php:814
msgid "Delete Album"
msgstr "Smazat album"
#: mod/photos.php:792 mod/photos.php:892 src/Content/Conversation.php:417
#: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: mod/photos.php:818
msgid "Edit Album"
msgstr "Upravit album"
#: mod/photos.php:819
msgid "Drop Album"
msgstr "Smazat album"
#: mod/photos.php:823
msgid "Show Newest First"
msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější"
#: mod/photos.php:825
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší"
#: mod/photos.php:846 src/Module/Profile/Photos.php:346
msgid "View Photo"
msgstr "Zobrazit fotku"
#: mod/photos.php:878
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
#: mod/photos.php:880
msgid "Photo not available"
msgstr "Fotka není k dispozici"
#: mod/photos.php:890
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotku?"
#: mod/photos.php:891 mod/photos.php:1091
msgid "Delete Photo"
msgstr "Smazat fotku"
#: mod/photos.php:989
msgid "View photo"
msgstr "Zobrazit fotku"
#: mod/photos.php:991
msgid "Edit photo"
msgstr "Upravit fotku"
#: mod/photos.php:992
msgid "Delete photo"
msgstr "Smazat fotku"
#: mod/photos.php:993
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Použít jako profilovou fotku"
#: mod/photos.php:1000
msgid "Private Photo"
msgstr "Soukromá fotka"
#: mod/photos.php:1006
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
#: mod/photos.php:1059
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky: "
#: mod/photos.php:1062
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr "[Vyberte štítky pro odstranění]"
#: mod/photos.php:1077
msgid "New album name"
msgstr "Nové jméno alba"
#: mod/photos.php:1078
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: mod/photos.php:1079
msgid "Add a Tag"
msgstr "Přidat štítek"
#: mod/photos.php:1079
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
#: mod/photos.php:1080
msgid "Do not rotate"
msgstr "Neotáčet"
#: mod/photos.php:1081
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Otáčet po směru hodinových ručiček (doprava)"
#: mod/photos.php:1082
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Otáčet proti směru hodinových ručiček (doleva)"
#: mod/photos.php:1128 mod/photos.php:1184 mod/photos.php:1264
#: src/Module/Contact.php:618 src/Module/Item/Compose.php:195
#: src/Object/Post.php:1156
msgid "This is you"
msgstr "Tohle jste vy"
#: mod/photos.php:1130 mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1266
#: src/Module/Moderation/Reports.php:110 src/Object/Post.php:612
#: src/Object/Post.php:1158
msgid "Comment"
msgstr "Okomentovat"
#: mod/photos.php:1132 mod/photos.php:1188 mod/photos.php:1268
#: src/Content/Conversation.php:414 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
#: src/Module/Item/Compose.php:208 src/Module/Post/Edit.php:165
#: src/Object/Post.php:1172
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: mod/photos.php:1133 src/Content/Conversation.php:368
#: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1160
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: mod/photos.php:1225 src/Content/Conversation.php:1498
#: src/Object/Post.php:274
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:1499
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:109
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: mod/photos.php:1287 src/Object/Post.php:440
msgid "Like"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:440
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "To se mi líbí (přepínat)"
#: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:441
msgid "Dislike"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1291 src/Object/Post.php:441
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "To se mi nelíbí (přepínat)"
#: mod/photos.php:1313
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: src/App.php:438
msgid "No system theme config value set."
msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
#: src/App.php:546
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:250
msgid "Delete this item?"
msgstr "Odstranit tuto položku?"
#: src/App/Page.php:251
msgid ""
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:252
msgid ""
"Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
"notifications."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:253
msgid "Collapse this author's posts?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:254
msgid "Ignore this author's server?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:255 src/Module/Settings/Server/Action.php:61
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:108
msgid ""
"You won't see any content from this server including reshares in your "
"Network page, the community pages and individual conversations."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:257
msgid "Like not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:258
msgid "Dislike not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:259
msgid "Sharing not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:260
msgid "Attendance unsuccessful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:261
msgid "Backend error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:262
msgid "Network error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:265
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:266
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:267
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:268
msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:269
msgid "You can't upload files of this type."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:270
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:271
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:272
msgid "Upload canceled."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:273
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:274
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:275
msgid "You can't upload any more files."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:353
msgid "toggle mobile"
msgstr "přepínat mobilní zobrazení"
#: src/App/Router.php:309
#, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr ""
#: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
msgid "Page not found."
msgstr "Stránka nenalezena"
#: src/App/Router.php:323
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
#: src/BaseModule.php:407
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
#: src/BaseModule.php:434
msgid "All contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
#: src/BaseModule.php:439 src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46
#: src/Content/Widget.php:240 src/Core/ACL.php:195 src/Module/Contact.php:414
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:164
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:186
#: src/Module/Settings/Channels.php:160
msgid "Followers"
msgstr "Sledující"
#: src/BaseModule.php:444 src/Content/Widget.php:241
#: src/Module/Contact.php:417 src/Module/Settings/Channels.php:159
msgid "Following"
msgstr "Sleduji"
#: src/BaseModule.php:449 src/Content/Widget.php:242
#: src/Module/Contact.php:420
msgid "Mutual friends"
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:457
msgid "Common"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
msgid "Addon not found"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:179
msgid "Addon already enabled"
msgstr ""
#: src/Console/Addon.php:203
msgid "Addon already disabled"
msgstr ""
#: src/Console/ArchiveContact.php:106
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"
#: src/Console/ArchiveContact.php:109
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
#: src/Console/MergeContacts.php:75
#, php-format
msgid "%d %s, %d duplicates."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:78
#, php-format
msgid "uri-id is empty for contact %s."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:91
#, php-format
msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:102
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:106
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:142
#, php-format
msgid "Deletion of id %d failed"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:144
#, php-format
msgid "Deletion of id %d was successful"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:150
#, php-format
msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:152
msgid " - found"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:159
msgid " - failed"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:161
msgid " - success"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:165
msgid " - deleted"
msgstr ""
#: src/Console/MergeContacts.php:168
msgid " - done"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
#, php-format
msgid "no resource in photo %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
#, php-format
msgid "no photo with id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
#, php-format
msgid "no image data for photo with id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
#, php-format
msgid "invalid image for id %s"
msgstr ""
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
#, php-format
msgid "Quit on invalid photo %s"
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:87
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr "Číslo verze post update bylo nastaveno na %s."
#: src/Console/PostUpdate.php:95
msgid "Check for pending update actions."
msgstr "Zkontrolovat čekající akce po aktualizaci."
#: src/Console/PostUpdate.php:97
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
#: src/Console/PostUpdate.php:99
msgid "Execute pending post updates."
msgstr "Provést čekající aktualizace příspěvků."
#: src/Console/PostUpdate.php:105
msgid "All pending post updates are done."
msgstr "Všechny čekající aktualizace příspěvků jsou hotové."
#: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:246
msgid "Enter user nickname: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:824
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen."
#: src/Console/User.php:202
msgid "Enter new password: "
msgstr "Zadejte nové heslo"
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
#: src/Module/Settings/Account.php:75
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
#: src/Module/Settings/Account.php:78
msgid "Password changed."
msgstr "Heslo bylo změněno."
#: src/Console/User.php:238
msgid "Enter user name: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:254
msgid "Enter user email address: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:262
msgid "Enter a language (optional): "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:267
msgid "Enter URL of an image to use as avatar (optional): "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:292
msgid "User is not pending."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:324
msgid "User has already been marked for deletion."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:329
#, php-format
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
msgstr ""
#: src/Console/User.php:331
msgid "Deletion aborted."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:456
msgid "Enter category: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:466
msgid "Enter key: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:500
msgid "Enter value: "
msgstr ""
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
msgid "newer"
msgstr "novější"
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
msgid "older"
msgstr "starší"
#: src/Content/ContactSelector.php:51
msgid "Frequently"
msgstr "Často"
#: src/Content/ContactSelector.php:52
msgid "Hourly"
msgstr "Hodinově"
#: src/Content/ContactSelector.php:53
msgid "Twice daily"
msgstr "Dvakrát denně"
#: src/Content/ContactSelector.php:54
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"
#: src/Content/ContactSelector.php:126
msgid "DFRN"
msgstr "DFRN"
#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:128
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:129
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:309
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:131
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:132
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:133
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:134
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:135
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:136
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:137
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:138
msgid "Discourse"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:139
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora Connector"
#: src/Content/ContactSelector.php:140
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU social Connector"
#: src/Content/ContactSelector.php:141
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: src/Content/ContactSelector.php:142
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
#: src/Content/ContactSelector.php:143
msgid "Tumblr"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:144
msgid "Bluesky"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:180
#, php-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:226
msgid "and"
msgstr "a"
#: src/Content/Conversation.php:229
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "a dalších %d lidí"
#: src/Content/Conversation.php:235
#, php-format
msgid "%2$s likes this."
msgid_plural "%2$s like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:237
#, php-format
msgid "%2$s doesn't like this."
msgid_plural "%2$s don't like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:239
#, php-format
msgid "%2$s attends."
msgid_plural "%2$s attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:241
#, php-format
msgid "%2$s doesn't attend."
msgid_plural "%2$s don't attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:243
#, php-format
msgid "%2$s attends maybe."
msgid_plural "%2$s attend maybe."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:245
#, php-format
msgid "%2$s reshared this."
msgid_plural "%2$s reshared this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:276
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:279
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:282
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:285
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:288
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:291
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/Conversation.php:337
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
#: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:207
#: src/Object/Post.php:1171
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr "Prosím zadejte URL obrázku/videa/audia/webové stránky:"
#: src/Content/Conversation.php:339
msgid "Tag term:"
msgstr "Štítek:"
#: src/Content/Conversation.php:340 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Uložit do složky:"
#: src/Content/Conversation.php:341
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Kde právě jste?"
#: src/Content/Conversation.php:342
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Smazat položku(y)?"
#: src/Content/Conversation.php:354 src/Module/Item/Compose.php:182
msgid "Created at"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:364
msgid "New Post"
msgstr "Nový příspěvek"
#: src/Content/Conversation.php:367
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Post/Edit.php:132
msgid "upload photo"
msgstr "nahrát fotku"
#: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:133
msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor"
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Post/Edit.php:134
msgid "attach file"
msgstr "přiložit soubor"
#: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:197
#: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1161
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:198
#: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1162
msgid "Italic"
msgstr "Kurziva"
#: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:199
#: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1163
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
#: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Item/Compose.php:200
#: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1165
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:201
#: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1166
msgid "Add emojis"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:202
#: src/Object/Post.php:1164
msgid "Content Warning"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:203
#: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1167
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:204
#: src/Object/Post.php:1168
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:205
#: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1169
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Item/Compose.php:206
#: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1170
msgid "Link or Media"
msgstr "Odkaz nebo média"
#: src/Content/Conversation.php:383
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:384 src/Module/Item/Compose.php:209
#: src/Module/Post/Edit.php:141
msgid "Set your location"
msgstr "Nastavit vaši polohu"
#: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Post/Edit.php:142
msgid "set location"
msgstr "nastavit polohu"
#: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Post/Edit.php:143
msgid "Clear browser location"
msgstr "Vymazat polohu v prohlížeči"
#: src/Content/Conversation.php:387 src/Module/Post/Edit.php:144
msgid "clear location"
msgstr "vymazat polohu"
#: src/Content/Conversation.php:389 src/Module/Item/Compose.php:214
#: src/Module/Post/Edit.php:157
msgid "Set title"
msgstr "Nastavit nadpis"
#: src/Content/Conversation.php:391 src/Module/Item/Compose.php:215
#: src/Module/Post/Edit.php:159
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (seznam, oddělujte čárkou)"
#: src/Content/Conversation.php:396 src/Module/Item/Compose.php:231
msgid "Scheduled at"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:401 src/Module/Post/Edit.php:146
msgid "Permission settings"
msgstr "Nastavení oprávnění"
#: src/Content/Conversation.php:410 src/Module/Post/Edit.php:155
msgid "Public post"
msgstr "Veřejný příspěvek"
#: src/Content/Conversation.php:424 src/Content/Widget/VCard.php:131
#: src/Model/Profile.php:483 src/Module/Admin/Logs/View.php:94
#: src/Module/Post/Edit.php:181
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: src/Content/Conversation.php:425 src/Module/Post/Edit.php:182
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
#: src/Content/Conversation.php:427 src/Module/Post/Edit.php:185
msgid "Open Compose page"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:594
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
#: src/Content/Conversation.php:598
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Smazat vybrané položky"
#: src/Content/Conversation.php:726 src/Content/Conversation.php:729
#: src/Content/Conversation.php:732 src/Content/Conversation.php:735
#: src/Content/Conversation.php:738
#, php-format
msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:741
#, php-format
msgid "You are following %s."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:746
#, php-format
msgid "You subscribed to %s."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:748
msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:768
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr "%s tohle znovusdílel/a."
#: src/Content/Conversation.php:770
msgid "Reshared"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:770
#, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:773
#, php-format
msgid "%s is participating in this thread."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:776
msgid "Stored for general reasons"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:779
msgid "Global post"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:782
msgid "Sent via an relay server"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:782
#, php-format
msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:785
msgid "Fetched"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:785
#, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:788
msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:791
msgid "Local delivery"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:794
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:797
msgid "Distributed"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:800
msgid "Pushed to us"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:1518 src/Object/Post.php:261
msgid "Pinned item"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:1535 src/Object/Post.php:555
#: src/Object/Post.php:556
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
#: src/Content/Conversation.php:1549 src/Object/Post.php:543
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: src/Content/Conversation.php:1550 src/Object/Post.php:544
msgid "Filed under:"
msgstr "Vyplněn pod:"
#: src/Content/Conversation.php:1558 src/Object/Post.php:570
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z %s"
#: src/Content/Conversation.php:1574
msgid "View in context"
msgstr "Zobrazit v kontextu"
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42
msgid "For you"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42
msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43
msgid "Discover"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43
msgid "Posts from accounts that you don't follow, but that you might like."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:44
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:44
msgid "Posts with a lot of interactions"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:45
#, php-format
msgid "Posts in %s"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46
msgid "Posts from your followers that you don't follow"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47
msgid "Sharers of sharers"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47
msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48
msgid "Quiet sharers"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48
msgid "Posts from accounts that you follow but who don't post very often"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49
#: src/Module/Settings/Channels.php:199 src/Module/Settings/Channels.php:220
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49
msgid "Posts with images"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:50
#: src/Module/Settings/Channels.php:201 src/Module/Settings/Channels.php:222
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:50
msgid "Posts with audio"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:51
#: src/Module/Settings/Channels.php:200 src/Module/Settings/Channels.php:221
msgid "Videos"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:51
msgid "Posts with videos"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43
msgid "Local Community"
msgstr "Místní komunita"
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Příspěvky od místních uživatelů na tomto serveru"
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47
#: src/Module/Settings/Channels.php:150 src/Module/Settings/Channels.php:155
msgid "Global Community"
msgstr "Globální komunita"
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38
#: src/Module/Settings/Channels.php:156
msgid "Latest Activity"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38
msgid "Sort by latest activity"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39
#: src/Module/Settings/Channels.php:157
msgid "Latest Posts"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39
msgid "Sort by post received date"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40
#: src/Module/Settings/Channels.php:158
msgid "Latest Creation"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40
msgid "Sort by post creation date"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Příspěvky, které vás zmiňují nebo zahrnují"
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42 src/Object/Post.php:411
msgid "Starred"
msgstr "S hvězdou"
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Oblíbené přízpěvky"
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "General Features"
msgstr "Obecné vlastnosti"
#: src/Content/Feature.php:109
msgid "Photo Location"
msgstr "Poloha fotky"
#: src/Content/Feature.php:109
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí ji s mapou."
#: src/Content/Feature.php:110
msgid "Display the community in the navigation"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:110
msgid ""
"If enabled, the community can be accessed via the navigation menu. "
"Independent from this setting, the community timelines can always be "
"accessed via the channels."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:115
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
#: src/Content/Feature.php:116
msgid "Explicit Mentions"
msgstr "Výslovné zmínky"
#: src/Content/Feature.php:116
msgid ""
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
"mentioned in replies."
msgstr "Přidá do pole pro komentování výslovné zmínky pro ruční kontrolu nad tím, koho zmíníte v odpovědích."
#: src/Content/Feature.php:117
msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:117
msgid ""
"Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
" Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
"Pleroma."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:122
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Nástroje příspěvků/komentářů"
#: src/Content/Feature.php:123
msgid "Post Categories"
msgstr "Kategorie příspěvků"
#: src/Content/Feature.php:123
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Přidat kategorie k vašim příspěvkům"
#: src/Content/Feature.php:128
msgid "Network Widgets"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:129 src/Content/Widget.php:216
#: src/Model/Circle.php:601 src/Module/Contact.php:400
#: src/Module/Welcome.php:76
msgid "Circles"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:129
msgid ""
"Display posts that have been created by accounts of the selected circle."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:130 src/Content/GroupManager.php:147
#: src/Content/Nav.php:278 src/Content/Text/HTML.php:882
#: src/Content/Widget.php:538 src/Model/User.php:1390
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:130
msgid "Display posts that have been distributed by the selected group."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:131 src/Content/Widget.php:507
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
#: src/Content/Feature.php:131
msgid "Display an archive where posts can be selected by month and year."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:132 src/Content/Widget.php:289
msgid "Protocols"
msgstr "Protokoly"
#: src/Content/Feature.php:132
msgid "Display posts with the selected protocols."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:133 src/Content/Widget.php:544
#: src/Module/Settings/Account.php:442
msgid "Account Types"
msgstr "Typy účtů"
#: src/Content/Feature.php:133
msgid "Display posts done by accounts with the selected account type."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:134 src/Content/Widget.php:593
#: src/Module/Admin/Site.php:472 src/Module/BaseSettings.php:125
#: src/Module/Settings/Channels.php:225 src/Module/Settings/Display.php:315
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:134
msgid "Display posts in the system channels and user defined channels."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:135 src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
msgid "Saved Searches"
msgstr "Uložená hledání"
#: src/Content/Feature.php:135
msgid "Display posts that contain subscribed hashtags."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:136 src/Content/Widget.php:319
msgid "Saved Folders"
msgstr "Uložené složky"
#: src/Content/Feature.php:136
msgid "Display a list of folders in which posts are stored."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:137 src/Module/Conversation/Timeline.php:199
msgid "Own Contacts"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:137
msgid ""
"Include or exclude posts from subscribed accounts. This widget is not "
"visible on all channels."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:138
msgid "Trending Tags"
msgstr "Populární štítky"
#: src/Content/Feature.php:138
msgid "Display a list of the most popular tags in recent public posts."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:143
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení profilu"
#: src/Content/Feature.php:144
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Štítkový oblak"
#: src/Content/Feature.php:144
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr "Poskytne na vaší profilové stránce osobní „štítkový oblak“"
#: src/Content/Feature.php:145
msgid "Display Membership Date"
msgstr "Zobrazit datum členství"
#: src/Content/Feature.php:145
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení"
#: src/Content/Feature.php:150
msgid "Advanced Calendar Settings"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:151
msgid "Allow anonymous access to your calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:151
msgid ""
"Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
"Contact birthday events are private to you."
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:149
msgid "External link to group"
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:153 src/Content/Widget.php:513
msgid "show less"
msgstr ""
#: src/Content/GroupManager.php:154 src/Content/Widget.php:411
#: src/Content/Widget.php:514
msgid "show more"
msgstr "zobrazit více"
#: src/Content/GroupManager.php:155
msgid "Create new group"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:331 src/Model/Item.php:3256
msgid "event"
msgstr "událost"
#: src/Content/Item.php:334 src/Content/Item.php:344
msgid "status"
msgstr "stav"
#: src/Content/Item.php:340 src/Model/Item.php:3258
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "photo"
msgstr "fotka"
#: src/Content/Item.php:354 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s štítkem %4$s"
#: src/Content/Item.php:428 view/theme/frio/theme.php:265
msgid "Follow Thread"
msgstr "Sledovat vlákno"
#: src/Content/Item.php:429 src/Model/Contact.php:1233
msgid "View Status"
msgstr "Zobrazit stav"
#: src/Content/Item.php:430 src/Content/Item.php:453
#: src/Model/Contact.php:1168 src/Model/Contact.php:1224
#: src/Model/Contact.php:1234 src/Module/Directory.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
msgid "View Profile"
msgstr "Zobrazit profil"
#: src/Content/Item.php:431 src/Model/Contact.php:1235
msgid "View Photos"
msgstr "Zobrazit fotky"
#: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1202
#: src/Model/Profile.php:468
msgid "Network Posts"
msgstr "Síťové příspěvky"
#: src/Content/Item.php:433 src/Model/Contact.php:1226
#: src/Model/Contact.php:1237
msgid "View Contact"
msgstr "Zobrazit kontakt"
#: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1238
msgid "Send PM"
msgstr "Poslat soukromou zprávu"
#: src/Content/Item.php:435 src/Module/Contact.php:467
#: src/Module/Contact/Profile.php:518
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
msgid "Block"
msgstr "Blokovat"
#: src/Content/Item.php:436 src/Module/Contact.php:468
#: src/Module/Contact/Profile.php:526
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
#: src/Module/Notifications/Notification.php:89
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: src/Content/Item.php:437 src/Module/Contact.php:469
#: src/Module/Contact/Profile.php:534
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:438 src/Object/Post.php:302
#, php-format
msgid "Ignore %s server"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:442 src/Module/Settings/Channels.php:202
#: src/Module/Settings/Channels.php:223 src/Object/Post.php:516
msgid "Languages"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:445 src/Object/Post.php:596
msgid "Search Text"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:450 src/Content/Widget.php:80
#: src/Model/Contact.php:1227 src/Model/Contact.php:1239
#: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Spojit se/sledovat"
#: src/Content/Item.php:884
msgid "Unable to fetch user."
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:121
msgid "Nothing new here"
msgstr "Zde není nic nového"
#: src/Content/Nav.php:125 src/Module/Special/HTTPException.php:77
msgid "Go back"
msgstr "Přejít zpět"
#: src/Content/Nav.php:126
msgid "Clear notifications"
msgstr "Vymazat oznámení"
#: src/Content/Nav.php:127 src/Content/Text/HTML.php:869
msgid "@name, !group, #tags, content"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:157
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
#: src/Content/Nav.php:222
msgid "End this session"
msgstr "Konec této relace"
#: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
#: src/Module/Security/Login.php:158
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#: src/Content/Nav.php:224
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
#: src/Module/Contact.php:511
msgid "Conversations"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:229
msgid "Conversations you started"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
#: src/Module/BaseSettings.php:98 src/Module/Contact.php:503
#: src/Module/Contact/Profile.php:425 src/Module/Profile/Profile.php:268
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Your profile page"
msgstr "Vaše profilová stránka"
#: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:237
msgid "Photos"
msgstr "Fotky"
#: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:237
msgid "Your photos"
msgstr "Vaše fotky"
#: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:527
#: view/theme/frio/theme.php:238
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:238
msgid "Your postings with media"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
#: src/Module/Settings/Display.php:316 view/theme/frio/theme.php:239
#: view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:239
msgid "Your calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:234
msgid "Personal notes"
msgstr "Osobní poznámky"
#: src/Content/Nav.php:234
msgid "Your personal notes"
msgstr "Vaše osobní poznámky"
#: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:73
msgid "Home Page"
msgstr "Domovská stránka"
#: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:169
#: src/Module/Security/Login.php:124
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#: src/Content/Nav.php:255
msgid "Create an account"
msgstr "Vytvořit účet"
#: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149 view/theme/vier/theme.php:240
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/Content/Nav.php:261
msgid "Help and documentation"
msgstr "Nápověda a dokumentace"
#: src/Content/Nav.php:265
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
#: src/Content/Nav.php:265
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
#: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:867
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 src/Module/Search/Index.php:112
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/Content/Nav.php:269
msgid "Search site content"
msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
#: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:876
msgid "Full Text"
msgstr "Celý text"
#: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:877
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
#: src/Content/Text/HTML.php:878 src/Module/BaseProfile.php:127
#: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:426
#: src/Module/Contact.php:535 view/theme/frio/theme.php:246
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: src/Content/Nav.php:289
msgid "Community"
msgstr "Komunita"
#: src/Content/Nav.php:289
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Konverzace na tomto a jiných serverech"
#: src/Content/Nav.php:296
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
#: src/Content/Nav.php:296
msgid "People directory"
msgstr "Adresář"
#: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
#: src/Module/BaseModeration.php:108
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: src/Content/Nav.php:298
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informace o této instanci Friendica"
#: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:177
#: src/Module/Tos.php:101
msgid "Terms of Service"
msgstr "Podmínky používání"
#: src/Content/Nav.php:301
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr "Podmínky používání této instance Friendica"
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Konverzace od vašich přátel"
#: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:232
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
#: src/Content/Nav.php:312
msgid "Introductions"
msgstr "Představení"
#: src/Content/Nav.php:312
msgid "Friend Requests"
msgstr "Požadavky o přátelství"
#: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
#: src/Content/Nav.php:314
msgid "See all notifications"
msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
#: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Mark as seen"
msgstr "Označit jako přečtené"
#: src/Content/Nav.php:315
msgid "Mark all system notifications as seen"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:244
msgid "Private mail"
msgstr "Soukromá pošta"
#: src/Content/Nav.php:319
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
#: src/Content/Nav.php:320
msgid "Outbox"
msgstr "Odeslaná pošta"
#: src/Content/Nav.php:324
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:324
msgid "Manage other pages"
msgstr "Spravovat jiné stránky"
#: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:182
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:245
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:245
msgid "Account settings"
msgstr "Nastavení účtu"
#: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:246
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
#: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: src/Content/Nav.php:334
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
#: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:128
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
#: src/Module/Moderation/Reports.php:104 src/Module/Moderation/Summary.php:75
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
msgid "Moderation"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:335
msgid "Content and user moderation"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:338
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
#: src/Content/Nav.php:338
msgid "Site map"
msgstr "Mapa webu"
#: src/Content/Pager.php:216
msgid "first"
msgstr "první"
#: src/Content/Pager.php:221
msgid "prev"
msgstr "předchozí"
#: src/Content/Pager.php:276
msgid "next"
msgstr "další"
#: src/Content/Pager.php:281
msgid "last"
msgstr "poslední"
#: src/Content/Text/BBCode.php:702 src/Content/Text/BBCode.php:1878
#: src/Content/Text/BBCode.php:1879
msgid "Image/photo"
msgstr "Obrázek/fotka"
#: src/Content/Text/BBCode.php:920
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:945 src/Model/Item.php:4012
#: src/Model/Item.php:4018 src/Model/Item.php:4019
msgid "Link to source"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:1759 src/Content/Text/HTML.php:906
msgid "Click to open/close"
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1814
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napsal/a:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1888 src/Content/Text/BBCode.php:1889
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovaný obsah"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2194
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Neplatný protokol zdroje"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2213
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Neplatný protokol odkazu"
#: src/Content/Text/HTML.php:784
msgid "Loading more entries..."
msgstr "Načítám více záznamů..."
#: src/Content/Text/HTML.php:785
msgid "The end"
msgstr "Konec"
#: src/Content/Text/HTML.php:861 src/Content/Widget/VCard.php:127
#: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Contact/Profile.php:478
msgid "Follow"
msgstr "Sledovat"
#: src/Content/Widget.php:51
msgid "Add New Contact"
msgstr "Přidat nový kontakt"
#: src/Content/Widget.php:52
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
#: src/Content/Widget.php:53
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie"
#: src/Content/Widget.php:55
msgid "Connect"
msgstr "Spojit se"
#: src/Content/Widget.php:72
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
msgstr[2] "%d pozvánky k dispozici"
msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
#: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193
msgid "Find People"
msgstr "Najít lidi"
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření"
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:460
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
#: view/theme/vier/theme.php:198
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Návrhy přátel"
#: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199
msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobné zájmy"
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200
msgid "Random Profile"
msgstr "Náhodný profil"
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Invite Friends"
msgstr "Pozvat přátele"
#: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
#: view/theme/vier/theme.php:202
msgid "Global Directory"
msgstr "Globální adresář"
#: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204
msgid "Local Directory"
msgstr "Místní adresář"
#: src/Content/Widget.php:218
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Contact.php:423
msgid "No relationship"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:248
msgid "Relationships"
msgstr "Vztahy"
#: src/Content/Widget.php:250 src/Module/Circle.php:294
#: src/Module/Contact.php:344
msgid "All Contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
#: src/Content/Widget.php:291
msgid "All Protocols"
msgstr "Všechny protokoly"
#: src/Content/Widget.php:321 src/Content/Widget.php:352
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
#: src/Content/Widget.php:350
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: src/Content/Widget.php:407
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d společný kontakt"
msgstr[1] "%d společné kontakty"
msgstr[2] "%d společného kontaktu"
msgstr[3] "%d společných kontaktů"
#: src/Content/Widget.php:515
msgid "On this date"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:535
msgid "Persons"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:536
msgid "Organisations"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:537 src/Model/Contact.php:1729
msgid "News"
msgstr "Zprávy"
#: src/Content/Widget.php:539
msgid "Relays"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:546 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
msgid "All"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
msgid "No contacts"
msgstr "Žádné kontakty"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakty"
msgstr[2] "%d kontaktu"
msgstr[3] "%d kontaktů"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
msgid "View Contacts"
msgstr "Zobrazit kontakty"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
msgid "Remove term"
msgstr "Odstranit termín"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
#, php-format
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
msgstr[0] "Populární štítky (poslední %d hodina)"
msgstr[1] "Populární štítky (poslední %d hodiny)"
msgstr[2] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
msgstr[3] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:54
msgid "More Trending Tags"
msgstr "Další populární štítky"
#: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Contact.php:1196
#: src/Model/Profile.php:462
msgid "Post to group"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:110 src/Model/Contact.php:1200
#: src/Model/Profile.php:466 src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
msgid "Mention"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:120 src/Model/Profile.php:381
#: src/Module/Contact/Profile.php:414 src/Module/Profile/Profile.php:199
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:121 src/Model/Profile.php:382
#: src/Module/Contact/Profile.php:416 src/Module/Profile/Profile.php:203
msgid "Matrix:"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/VCard.php:122 src/Model/Event.php:82
#: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:960
#: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Contact/Profile.php:412
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
#: src/Module/Profile/Profile.php:221
msgid "Location:"
msgstr "Poloha:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:125 src/Model/Profile.php:490
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
msgid "Network:"
msgstr "Síť:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:129 src/Model/Contact.php:1228
#: src/Model/Contact.php:1240 src/Model/Profile.php:479
#: src/Module/Contact/Profile.php:470
msgid "Unfollow"
msgstr "Přestat sledovat"
#: src/Content/Widget/VCard.php:135 src/Model/Contact.php:1198
#: src/Model/Profile.php:464
msgid "View group"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
msgid "Yourself"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:202 src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:170
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:192
msgid "Mutuals"
msgstr "Vzájemní"
#: src/Core/ACL.php:294
msgid "Post to Email"
msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
#: src/Core/ACL.php:321 src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:117
#: src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:231
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:322
msgid ""
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:323 src/Module/Privacy/PermissionTooltip.php:119
msgid "Limited/Private"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:324
msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:324
msgid ""
"Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You "
"can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:325
msgid "Show to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:326
msgid "Except to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Kopie: e-mailové adresy"
#: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
#: src/Core/ACL.php:329
msgid "Connectors"
msgstr "Konektory"
#: src/Core/Installer.php:180
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr "Databázový konfigurační soubor „config/local.config.php“ nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři vašeho webového serveru."
#: src/Core/Installer.php:197
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor „database.sql“ pomocí phpMyAdmin či MySQL."
#: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
#: src/Module/Install.php:350
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:259
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
#: src/Core/Installer.php:260
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:265
msgid "PHP executable path"
msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru PHP"
#: src/Core/Installer.php:265
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Zadejte plnou cestu ke spustitelnému souboru PHP. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
#: src/Core/Installer.php:270
msgid "Command line PHP"
msgstr "Příkazový řádek PHP"
#: src/Core/Installer.php:279
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
#: src/Core/Installer.php:280
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Nalezena verze PHP:"
#: src/Core/Installer.php:282
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP cli binary"
#: src/Core/Installer.php:295
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povoleno nastavení „register_argc_argv“."
#: src/Core/Installer.php:296
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
#: src/Core/Installer.php:301
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: src/Core/Installer.php:333
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Chyba: funkce „openssl_pkey_new“ na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
#: src/Core/Installer.php:334
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Pokud systém běží na Windows, prosím přečtěte si „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php“."
#: src/Core/Installer.php:337
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Generovat šifrovací klíče"
#: src/Core/Installer.php:388
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Chyba: Modul mod_rewrite webového serveru Apache je vyadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:392
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Modul Apache mod_rewrite"
#: src/Core/Installer.php:398
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul PDO nebo MySQLi je vyžadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:402
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Chyba: Ovladač MySQL pro PDO není nainstalován"
#: src/Core/Installer.php:405
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "PHP modul PDO nebo MySQLi"
#: src/Core/Installer.php:411
msgid "Error: The IntlChar module is not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:414
msgid "IntlChar PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:422
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul XML je vyžadován, ale není nainstalován"
#: src/Core/Installer.php:426
msgid "XML PHP module"
msgstr "PHP modul XML"
#: src/Core/Installer.php:429
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "PHP modul libCurl"
#: src/Core/Installer.php:430
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul libcurl je vyžadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:436
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "PHP modul GD graphics"
#: src/Core/Installer.php:437
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul GD graphics je vyžadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:443
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "PHP modul OpenSSL"
#: src/Core/Installer.php:444
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul openssl je vyžadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:450
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "PHP modul mb_string"
#: src/Core/Installer.php:451
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:457
msgid "iconv PHP module"
msgstr "PHP modul iconv"
#: src/Core/Installer.php:458
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul iconv je vyžadován, ale není nainstalován"
#: src/Core/Installer.php:464
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "PHP modul POSIX"
#: src/Core/Installer.php:465
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul POSIX je vyžadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:471
msgid "Program execution functions"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:472
msgid ""
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:478
msgid "JSON PHP module"
msgstr "PHP modul JSON"
#: src/Core/Installer.php:479
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul JSON je vyžadován, ale není nainstalován"
#: src/Core/Installer.php:485
msgid "File Information PHP module"
msgstr "PHP modul File Information"
#: src/Core/Installer.php:486
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr "Chyba: PHP modul File Information je vyžadován, ale není nainstalován."
#: src/Core/Installer.php:492
msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:493
msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:499
msgid "IDN Functions PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:500
msgid "Error: IDN Functions PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:523
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem „local.config.php“ v adresáři „config“ Vašeho webového serveru a není mu to umožněno. "
#: src/Core/Installer.php:524
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když vy můžete."
#: src/Core/Installer.php:525
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr "Na konci této procedury od nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném local.config.php v adresáři „config“ na Vaší instalaci Friendica."
#: src/Core/Installer.php:526
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:529
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr "Soubor config/local.config.php je zapisovatelný"
#: src/Core/Installer.php:549
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Friendica používá k zobrazení svých webových stránek šablonovací nástroj Smarty3. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
#: src/Core/Installer.php:550
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon potřebuje webový server mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod kořenovým adresářem Friendica."
#: src/Core/Installer.php:551
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Prosím ujistěte se, že má uživatel webového serveru (jako například www-data) právo zápisu do tohoto adresáře"
#: src/Core/Installer.php:552
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření byste měl/a přidělit webovém serveru právo zápisu pouze do adresáře /view/smarty3/ -- a nikoliv už do souborů s šablonami (.tpl), které obsahuje."
#: src/Core/Installer.php:555
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "Adresář view/smarty3 je zapisovatelný"
#: src/Core/Installer.php:583
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
"dist to .htaccess."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:584
msgid ""
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
"error."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:586
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr "Chybová zpráva od Curl při načítání"
#: src/Core/Installer.php:592
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Url rewrite je funkční."
#: src/Core/Installer.php:621
msgid ""
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
" new Friendica server failed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:622
msgid ""
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
"sensitive information like passwords will be transmitted."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:623
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:624
msgid "No TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:626
msgid "TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:643
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno"
#: src/Core/Installer.php:645
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"
#: src/Core/Installer.php:666
msgid "Database already in use."
msgstr "Databáze se již používá."
#: src/Core/Installer.php:671
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nelze se připojit k databázi."
#: src/Core/L10n.php:444 src/Model/Item.php:2300
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:451
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:430
#: src/Module/Settings/Display.php:284
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:431
#: src/Module/Settings/Display.php:285
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:432
#: src/Module/Settings/Display.php:286
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:433
#: src/Module/Settings/Display.php:287
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:434
#: src/Module/Settings/Display.php:288
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:435
#: src/Module/Settings/Display.php:289
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:429
#: src/Module/Settings/Display.php:283
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:450
msgid "January"
msgstr "leden"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:451
msgid "February"
msgstr "únor"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:452
msgid "March"
msgstr "březen"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:453
msgid "April"
msgstr "duben"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:441
msgid "May"
msgstr "květen"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:454
msgid "June"
msgstr "červen"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:455
msgid "July"
msgstr "červenec"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:456
msgid "August"
msgstr "srpen"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:457
msgid "September"
msgstr "září"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:458
msgid "October"
msgstr "říjen"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:459
msgid "November"
msgstr "listopad"
#: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:460
msgid "December"
msgstr "prosinec"
#: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:422
msgid "Mon"
msgstr "pon"
#: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:423
msgid "Tue"
msgstr "úte"
#: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:424
msgid "Wed"
msgstr "stř"
#: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:425
msgid "Thu"
msgstr "čtv"
#: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:426
msgid "Fri"
msgstr "pát"
#: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:427
msgid "Sat"
msgstr "sob"
#: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:421
msgid "Sun"
msgstr "ned"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:437
msgid "Jan"
msgstr "led"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:438
msgid "Feb"
msgstr "úno"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:439
msgid "Mar"
msgstr "bře"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:440
msgid "Apr"
msgstr "dub"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:442
msgid "Jun"
msgstr "čvn"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:443
msgid "Jul"
msgstr "čvc"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:444
msgid "Aug"
msgstr "srp"
#: src/Core/L10n.php:522
msgid "Sep"
msgstr "zář"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:446
msgid "Oct"
msgstr "říj"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:447
msgid "Nov"
msgstr "lis"
#: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:448
msgid "Dec"
msgstr "pro"
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:60
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:85
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:92 src/Core/Renderer.php:121
#: src/Core/Renderer.php:150 src/Core/Renderer.php:184
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
msgid ""
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
"administrator."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:146
msgid "template engine cannot be registered without a name."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:180
msgid "template engine is not registered!"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
msgid "Storage base path"
msgstr "Cesta ke kořenové složce úložiště"
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
msgstr "Složka, do které jsou ukládány nahrané soubory. Pro maximální bezpečnost to musí být cesta mimo složku webového serveru"
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr "Zadejte platnou existující složku"
#: src/Core/Update.php:80
#, php-format
msgid ""
"Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
" 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:91
#, php-format
msgid ""
"Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
" to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:183
#, php-format
msgid "%s: executing pre update %d"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:225
#, php-format
msgid "%s: executing post update %d"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:299
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
#: src/Core/Update.php:339
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná."
#: src/Core/Update.php:345
#, php-format
msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377
msgid "[Friendica Notify] Database update"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Aktualizace databáze"
#: src/Core/Update.php:371
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:57
#, php-format
msgid "The database version had been set to %s."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:82
#, php-format
msgid ""
"The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
"tables."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:95
msgid "No unused tables found."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:100
msgid ""
"These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
" \"dbstructure drop -e\":"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:137
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:161
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Error %d occurred during database update:\n"
"%s\n"
msgstr "\nPři aktualizaci databáze se vyskytla chyba %d:\n%s\n"
#: src/Database/DBStructure.php:164
msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr "Při vykonávání změn v databázi se vyskytly chyby: "
#: src/Database/DBStructure.php:232
msgid "Another database update is currently running."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:236
#, php-format
msgid "%s: Database update"
msgstr "%s: Aktualizace databáze"
#: src/Database/DBStructure.php:493
#, php-format
msgid "%s: updating %s table."
msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s"
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:42
msgid "Record not found"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:49
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:56
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizováno"
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:62
msgid ""
"Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:69
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Vnitřní chyba serveru"
#: src/LegacyModule.php:63
#, php-format
msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr "Soubor legacy modulu nenalezen: %s"
#: src/Model/Circle.php:106
msgid ""
"A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this circle and any future members. If this is"
" not what you intended, please create another circle with a different name."
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:544
msgid "Everybody"
msgstr "Všichni"
#: src/Model/Circle.php:563
msgid "edit"
msgstr "upravit"
#: src/Model/Circle.php:600
msgid "add"
msgstr "přidat"
#: src/Model/Circle.php:605
msgid "Edit circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:606 src/Module/Circle.php:195
msgid "Contacts not in any circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:608
msgid "Create a new circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:609 src/Module/Circle.php:180
#: src/Module/Circle.php:203 src/Module/Circle.php:278
msgid "Circle Name: "
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:610
msgid "Edit circles"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1247 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#: src/Model/Contact.php:1725
msgid "Organisation"
msgstr "Organizace"
#: src/Model/Contact.php:1733
msgid "Group"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1737 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:131
msgid "Relay"
msgstr "Přeposílací server"
#: src/Model/Contact.php:3046
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nepovolené URL profilu."
#: src/Model/Contact.php:3051 src/Module/Friendica.php:100
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokovaná doména"
#: src/Model/Contact.php:3056
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Chybí URL adresa pro připojení."
#: src/Model/Contact.php:3065
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."
#: src/Model/Contact.php:3083
#, php-format
msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:3100
msgid "This seems to be a relay account. They can't be followed by users."