minor edits

pull/1/head
Friendika 2011-03-19 05:10:05 -07:00
parent 7e33c1072a
commit be67cf663b
3 changed files with 10 additions and 12 deletions

View File

@ -905,8 +905,6 @@ function consume_feed($xml,$importer,&$contact, &$hub, $datedir = 0) {
require_once('simplepie/simplepie.inc');
if(! $contact)
logger('consume feed: anonymous');
$feed = new SimplePie();
$feed->set_raw_data($xml);
if($datedir)

View File

@ -49,8 +49,8 @@ Placeholders
Do not translate placeholders in strings! Things like %s, %d, %1$s and $somename
are used to add dynamic content to the string.
%s rappresent a dynamic string, like in "Welcome to %s"
%d rappresent a dynamic number, like in "%d new messages"
%s represents a dynamic string, like in "Welcome to %s"
%d represents a dynamic number, like in "%d new messages"
$somename is a variable like in php
In %1$s %2$s, the numbers are the position index of multiple dynamic content.
You could swap position in string of indexed placeholders.
@ -78,11 +78,11 @@ More info at http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html
Xgettext and .po workflow
1. Run utils/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
1. Run util/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
This script runs xgettext on source tree, extracting strings from t() and tt()
functions, and creates a utils/messages.po file.
2. copy utils/messages.po to views/<langauage>/messages.po
3. open views/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
functions, and creates a util/messages.po file.
2. copy util/messages.po to view/<langauage>/messages.po
3. open view/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@ -102,17 +102,17 @@ Xgettext and .po workflow
of the many .po editors out there, like QtLinguist
5. run
$ php utils/po2php.php views/<language>/messages.po
$ php util/po2php.php view/<language>/messages.po
to create the strings.php file
When strings are added or modified in source, you could run
$ utils/run_xgettext.sh views/<language>/messages.po
$ util/run_xgettext.sh view/<language>/messages.po
to extraxt strings from source files and join them with the existing .po file:
new strings are added, the existing are not overwritten.
If you already translated Friendika using strings.php, you could import your old
translation to messages.po. Run:
$ php utils/php2po.php views/<language>/strings.php
$ php util/php2po.php view/<language>/strings.php

View File

@ -99,7 +99,7 @@ if (isset($_GET['lang'])){
$n2 = count($strings[$lang]);
echo "<pre>";
echo "Tranlsate en to $lang<br>";
echo "Translate en to $lang<br>";
//echo "Translated $n2 over $n1 strings<br>";
echo "</pre><hr/>";