134 lines
3.4 KiB
Plaintext
134 lines
3.4 KiB
Plaintext
# ADDON curweather
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# André Alves <and2099@riseup.net>, 2016
|
|
# Beatriz Vital <vitalb@riseup.net>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 08:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 20:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: André Alves <and2099@riseup.net>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: curweather.php:31
|
|
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
|
|
msgstr "Houve um erro na obtenção de dados do clima\\nErro:"
|
|
|
|
#: curweather.php:111 curweather.php:172
|
|
msgid "Current Weather"
|
|
msgstr "Clima atual"
|
|
|
|
#: curweather.php:118
|
|
msgid "Relative Humidity"
|
|
msgstr "Umidade relativa"
|
|
|
|
#: curweather.php:119
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Pressão"
|
|
|
|
#: curweather.php:120
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "Vento"
|
|
|
|
#: curweather.php:121
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Atualizado"
|
|
|
|
#: curweather.php:122
|
|
msgid "Data by"
|
|
msgstr "Dados de"
|
|
|
|
#: curweather.php:123
|
|
msgid "Show on map"
|
|
msgstr "Mostrar no mapa"
|
|
|
|
#: curweather.php:128
|
|
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
|
msgstr "Houve um problema no acesso aos dados do clima. Mas dê uma olhada"
|
|
|
|
#: curweather.php:130
|
|
msgid "at OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "em OpenWeatherMap"
|
|
|
|
#: curweather.php:146
|
|
msgid "Current Weather settings updated."
|
|
msgstr "Atualização das Configurações de clima."
|
|
|
|
#: curweather.php:161
|
|
msgid "No APPID found, please contact your admin to optain one."
|
|
msgstr "Não foi encontrado nenhum AppID; fale com seu administrador para receber um."
|
|
|
|
#: curweather.php:171 curweather.php:200
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Salvar Configurações"
|
|
|
|
#: curweather.php:172
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#: curweather.php:174
|
|
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
|
msgstr "Informe sua localização ou seu CEP."
|
|
|
|
#: curweather.php:175
|
|
msgid "Your Location"
|
|
msgstr "Sua localização"
|
|
|
|
#: curweather.php:175
|
|
msgid ""
|
|
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
|
"<em>14476,DE</em>."
|
|
msgstr "Identificador da sua localização (nome ou CEP), p.ex. <em>Rio,BR</em> ou <em>20021,BR</em>."
|
|
|
|
#: curweather.php:176
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Unidades"
|
|
|
|
#: curweather.php:176
|
|
msgid "select if the temperatur should be displayed in °C or °F"
|
|
msgstr "selecione se a temperatura será exibida em °C or °F"
|
|
|
|
#: curweather.php:177
|
|
msgid "Show weather data"
|
|
msgstr "Mostrar dados do clima"
|
|
|
|
#: curweather.php:190
|
|
msgid "Curweather settings saved."
|
|
msgstr "As configurações do Curweather foram salvas."
|
|
|
|
#: curweather.php:201
|
|
msgid "Caching Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de cache"
|
|
|
|
#: curweather.php:201
|
|
msgid ""
|
|
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
|
"OpenWeatherMap account type."
|
|
msgstr "Por quanto tempo os dados do clima devem ser guardados em cache? Escolha de acordo com o tipo da sua conta no OpenWeatherMap."
|
|
|
|
#: curweather.php:201
|
|
msgid "no cache"
|
|
msgstr "sem cache"
|
|
|
|
#: curweather.php:201
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: curweather.php:202
|
|
msgid "Your APPID"
|
|
msgstr "Seu AppID"
|
|
|
|
#: curweather.php:202
|
|
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "Sua chave de API fornecida pelo OpenWeatherMap"
|