friendica-addons/curweather/lang/fr/messages.po

130 lines
3.6 KiB
Plaintext

# ADDON curweather
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
#
#
# Translators:
# bob lebonche <lebonche@tutanota.com>, 2021
# cracrayol, 2024
# Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2022
# Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2016
# ea1cd8241cb389ffb6f92bc6891eff5d_dc12308 <70dced5587d47e18d88f9298024d96f8_93383>, 2015
# StefOfficiel <pichard.stephane@free.fr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:34+0000\n"
"Last-Translator: cracrayol, 2024\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: curweather.php:47
msgid "Error fetching weather data. Error was: "
msgstr "Erreur de récupération des données météo. L'erreur était :"
#: curweather.php:130
msgid "Current Weather"
msgstr "Météo actuelle"
#: curweather.php:137
msgid "Relative Humidity"
msgstr "Humidité relative"
#: curweather.php:138
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
#: curweather.php:139
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
#: curweather.php:140
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: curweather.php:141
msgid "Data by"
msgstr "Données de"
#: curweather.php:142
msgid "Show on map"
msgstr "Montrer sur la carte"
#: curweather.php:147
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'accès aux données météo. Vous pouvez quand même jeter un oeil"
#: curweather.php:149
msgid "at OpenWeatherMap"
msgstr "à OpenWeatherMap"
#: curweather.php:178
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
msgstr "Pas d'APPID trouvé, merci de contacter votre administrateur pour en obtenir un."
#: curweather.php:188
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
msgstr "Entrez le nom de votre emplacement ou votre code postal."
#: curweather.php:189
msgid "Your Location"
msgstr "Votre position"
#: curweather.php:189
msgid ""
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
msgstr "Identifiant de votre emplacement (nom ou code postal), par exemple <em>Paris 08, Fr</em> ou <em>75008, FR</em>."
#: curweather.php:190
msgid "Units"
msgstr "Unités"
#: curweather.php:190
msgid "select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"
msgstr "Sélectionner si la température devrait être affichée en °C ou en °F"
#: curweather.php:191
msgid "Show weather data"
msgstr "Montrer les données météos"
#: curweather.php:196
msgid "Current Weather Settings"
msgstr "Paramètres de Météo"
#: curweather.php:227
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres"
#: curweather.php:230
msgid "Caching Interval"
msgstr "Intervalle de mise en cache."
#: curweather.php:232
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "Pendant combien de temps les données météo doivent-elles être mises en cache? Choisissez en fonction du type de compte OpenWeatherMap."
#: curweather.php:233
msgid "no cache"
msgstr "pas de cache"
#: curweather.php:234 curweather.php:235 curweather.php:236 curweather.php:237
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: curweather.php:240
msgid "Your APPID"
msgstr "Votre APPID"
#: curweather.php:240
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
msgstr "Votre clé pour l'API de OpenWeatherMap"