# ADDON morechoice # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package. # # # Translators: # Waldemar Stoczkowski, 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n" "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: morechoice.php:22 msgid "Androgyne" msgstr "Androgyniczny" #: morechoice.php:23 msgid "Bear" msgstr "Urodzić" #: morechoice.php:24 msgid "Bigender" msgstr "Większy" #: morechoice.php:25 msgid "Cross dresser" msgstr "Transwestyta" #: morechoice.php:26 msgid "Drag queen" msgstr "Transwestyta" #: morechoice.php:27 msgid "Eunuch" msgstr "Kastrat" #: morechoice.php:28 msgid "Faux queen" msgstr "Fałszywa dama" #: morechoice.php:29 msgid "Gender fluid" msgstr "Płyn płciowy" #: morechoice.php:30 msgid "Kathoey" msgstr "Kathoey" #: morechoice.php:31 msgid "Lady" msgstr "Pani" #: morechoice.php:32 msgid "Lipstick lesbian" msgstr "Szminka lesbijek" #: morechoice.php:33 msgid "Metrosexual" msgstr "Metroseksualny" #: morechoice.php:34 msgid "Monk" msgstr "Mnich" #: morechoice.php:35 msgid "Nun" msgstr "Obecnie" #: morechoice.php:36 msgid "Soft butch" msgstr "Miękka lesbijka" #: morechoice.php:37 msgid "Stone femme" msgstr "Kamienna kobieta" #: morechoice.php:38 msgid "Tomboy" msgstr "Lesbijka" #: morechoice.php:39 msgid "Transman" msgstr "Męszczyzna Transseklualny" #: morechoice.php:40 msgid "Transwoman" msgstr "Kobieta Transseklualna" #: morechoice.php:41 msgid "Transvesti" msgstr "Transwestyta" #: morechoice.php:42 msgid "Trigender" msgstr "Trójpłciowość" #: morechoice.php:43 msgid "Can't remember" msgstr "Nie pamiętam" #: morechoice.php:44 msgid "Hard to tell these days" msgstr "Trudno powiedzieć w te dni" #: morechoice.php:48 msgid "Girls with big tits" msgstr "Dziewczyny z dużymi piersiami" #: morechoice.php:49 msgid "Millionaires" msgstr "Milionerzy" #: morechoice.php:50 msgid "Guys with big schlongs" msgstr "Faceci z dużymi penisami" #: morechoice.php:51 msgid "Easy women" msgstr "Łatwe kobiety" #: morechoice.php:52 msgid "People with impaired mobility" msgstr "Osoby z upośledzeniem ruchowym" #: morechoice.php:53 msgid "Amputees" msgstr "Po amputacji" #: morechoice.php:54 msgid "Statues, mannequins and immobility" msgstr "Posągi, manekiny i nieruchomość" #: morechoice.php:55 msgid "Pain" msgstr "Ból" #: morechoice.php:56 msgid "Trans men" msgstr "Transseklualny męszczyzna" #: morechoice.php:57 msgid "Older women" msgstr "Starsze kobiety" #: morechoice.php:58 msgid "Asphyxiation" msgstr "Duszę się" #: morechoice.php:59 msgid "In public" msgstr "Publicznie" #: morechoice.php:60 msgid "In danger" msgstr "W niebezpieczeństwie" #: morechoice.php:61 msgid "Pretending to be male" msgstr "Udawanie mężczyzny" #: morechoice.php:62 msgid "Pretending to be female" msgstr "Udając płeć żeńską" #: morechoice.php:63 msgid "Breats" msgstr "Biust" #: morechoice.php:64 msgid "Scat" msgstr "Zwiać" #: morechoice.php:65 msgid "Crying" msgstr "Płacz" #: morechoice.php:66 msgid "Nappies/Diapers" msgstr "Pieluchy/pampersy" #: morechoice.php:67 msgid "Trees" msgstr "Drzewo" #: morechoice.php:68 msgid "Vomit" msgstr "Zwymiotować" #: morechoice.php:69 msgid "Murder" msgstr "Morderstwo" #: morechoice.php:70 msgid "Fat people" msgstr "Otyli przyjaciele" #: morechoice.php:71 msgid "Feet" msgstr "Stopy" #: morechoice.php:72 msgid "Covered in insects" msgstr "Pokryty owadami" #: morechoice.php:73 msgid "Turning a human being into furniture" msgstr "Przekształcając człowieka meble" #: morechoice.php:74 msgid "Elderly people" msgstr "Osób w podeszłym wieku" #: morechoice.php:75 msgid "Transgender people" msgstr "Osoby transpłciowe" #: morechoice.php:76 msgid "Criminals" msgstr "Przestępca" #: morechoice.php:77 msgid "Stealing" msgstr "Kradzież" #: morechoice.php:78 msgid "Breast milk" msgstr "Mleko matki" #: morechoice.php:79 msgid "Immersing genitals in liquids" msgstr "Zanurzenie narządów płciowych w cieczach" #: morechoice.php:80 msgid "Giants" msgstr "Giganci" #: morechoice.php:81 msgid "Masochism" msgstr "Masochizm" #: morechoice.php:82 msgid "Cars" msgstr "Samochody" #: morechoice.php:83 msgid "Menstruation" msgstr "Miesiączka" #: morechoice.php:84 msgid "Mucus" msgstr "Wydzielina" #: morechoice.php:85 msgid "Obscene language" msgstr "Nieprzyzwoity język" #: morechoice.php:86 msgid "Noses" msgstr "Nosy" #: morechoice.php:87 msgid "Navels" msgstr "Pępki" #: morechoice.php:88 msgid "Corpses" msgstr "Zwłoki" #: morechoice.php:89 msgid "Smells" msgstr "Odór" #: morechoice.php:90 msgid "Buttocks" msgstr "Tyłek" #: morechoice.php:91 msgid "Nonliving objects" msgstr "Nieżyjący obiekt" #: morechoice.php:92 msgid "Sleeping people" msgstr "Śpiący ludzie" #: morechoice.php:93 msgid "Urination" msgstr "Oddawanie moczu" #: morechoice.php:94 msgid "Eating people" msgstr "Pożywienie dla ludzi" #: morechoice.php:95 msgid "Being eaten" msgstr "Bycie zjedzonym" #: morechoice.php:96 msgid "Animals" msgstr "Zwierzęta" #: morechoice.php:97 msgid "I'd rather just have some chocolate" msgstr "Wolałbym tylko trochę czekolady" #: morechoice.php:101 msgid "Married to my job" msgstr "Żonaty z moją pracą" #: morechoice.php:102 msgid "Polygamist" msgstr "Poligamista" #: morechoice.php:103 msgid "Half married" msgstr "Pół żonaty" #: morechoice.php:104 msgid "Living in the past" msgstr "Życie w przeszłości" #: morechoice.php:105 msgid "Pretending to be over my ex" msgstr "Udawanie, że jestem ponad moim byłym" #: morechoice.php:106 msgid "Hurt in the past" msgstr "Boli w przeszłości" #: morechoice.php:107 msgid "Wallowing in self-pity" msgstr "Miauczenie w użalaniu się nad sobą"