# ADDON morechoice # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package. # # # Translators: # Balázs Úr, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr, 2021\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: morechoice.php:22 msgid "Androgyne" msgstr "Androgén" #: morechoice.php:23 msgid "Bear" msgstr "Medve" #: morechoice.php:24 msgid "Bigender" msgstr "Kétnemű" #: morechoice.php:25 msgid "Cross dresser" msgstr "Ellenkező neműnek öltöző" #: morechoice.php:26 msgid "Drag queen" msgstr "" #: morechoice.php:27 msgid "Eunuch" msgstr "Eunuch" #: morechoice.php:28 msgid "Faux queen" msgstr "" #: morechoice.php:29 msgid "Gender fluid" msgstr "" #: morechoice.php:30 msgid "Kathoey" msgstr "" #: morechoice.php:31 msgid "Lady" msgstr "" #: morechoice.php:32 msgid "Lipstick lesbian" msgstr "Lipstick leszbikus" #: morechoice.php:33 msgid "Metrosexual" msgstr "Metroszexuális" #: morechoice.php:34 msgid "Monk" msgstr "Szerzetes" #: morechoice.php:35 msgid "Nun" msgstr "Apáca" #: morechoice.php:36 msgid "Soft butch" msgstr "" #: morechoice.php:37 msgid "Stone femme" msgstr "" #: morechoice.php:38 msgid "Tomboy" msgstr "Fiús lány" #: morechoice.php:39 msgid "Transman" msgstr "Transz férfi" #: morechoice.php:40 msgid "Transwoman" msgstr "Transz nő" #: morechoice.php:41 msgid "Transvesti" msgstr "Transzvesztiták" #: morechoice.php:42 msgid "Trigender" msgstr "Háromnemű" #: morechoice.php:43 msgid "Can't remember" msgstr "Nem emlékszem" #: morechoice.php:44 msgid "Hard to tell these days" msgstr "Nehéz megmondani manapság" #: morechoice.php:48 msgid "Girls with big tits" msgstr "Nagy mellű lányok" #: morechoice.php:49 msgid "Millionaires" msgstr "Milliomosok" #: morechoice.php:50 msgid "Guys with big schlongs" msgstr "Nagy nemi szervű fiúk" #: morechoice.php:51 msgid "Easy women" msgstr "Könnyű nők" #: morechoice.php:52 msgid "People with impaired mobility" msgstr "Mozgássérült emberek" #: morechoice.php:53 msgid "Amputees" msgstr "Amputáltak" #: morechoice.php:54 msgid "Statues, mannequins and immobility" msgstr "Szobrok, manökenek és mozdulatlanság" #: morechoice.php:55 msgid "Pain" msgstr "Fájdalom" #: morechoice.php:56 msgid "Trans men" msgstr "Transz férfiak" #: morechoice.php:57 msgid "Older women" msgstr "Idősebb nők" #: morechoice.php:58 msgid "Asphyxiation" msgstr "Fulladás" #: morechoice.php:59 msgid "In public" msgstr "Nyilvánosan" #: morechoice.php:60 msgid "In danger" msgstr "Veszélyben" #: morechoice.php:61 msgid "Pretending to be male" msgstr "Férfinak színlelve" #: morechoice.php:62 msgid "Pretending to be female" msgstr "Nőnek színlelve" #: morechoice.php:63 msgid "Breats" msgstr "Mellek" #: morechoice.php:64 msgid "Scat" msgstr "Ürülék" #: morechoice.php:65 msgid "Crying" msgstr "Sírás" #: morechoice.php:66 msgid "Nappies/Diapers" msgstr "Pelenkák" #: morechoice.php:67 msgid "Trees" msgstr "Fák" #: morechoice.php:68 msgid "Vomit" msgstr "Hányás" #: morechoice.php:69 msgid "Murder" msgstr "Gyilkos" #: morechoice.php:70 msgid "Fat people" msgstr "Kövér emberek" #: morechoice.php:71 msgid "Feet" msgstr "Láb" #: morechoice.php:72 msgid "Covered in insects" msgstr "Rovarokkal borítva" #: morechoice.php:73 msgid "Turning a human being into furniture" msgstr "Emberek bútorrá alakítása" #: morechoice.php:74 msgid "Elderly people" msgstr "Idős emberek" #: morechoice.php:75 msgid "Transgender people" msgstr "Trasznemű emberek" #: morechoice.php:76 msgid "Criminals" msgstr "Bűnözők" #: morechoice.php:77 msgid "Stealing" msgstr "Lopás" #: morechoice.php:78 msgid "Breast milk" msgstr "Anyatej" #: morechoice.php:79 msgid "Immersing genitals in liquids" msgstr "Nemi szervek folyadékba merítése" #: morechoice.php:80 msgid "Giants" msgstr "Óriások" #: morechoice.php:81 msgid "Masochism" msgstr "Mazochizmus" #: morechoice.php:82 msgid "Cars" msgstr "Autók" #: morechoice.php:83 msgid "Menstruation" msgstr "Menstruáció" #: morechoice.php:84 msgid "Mucus" msgstr "Nyálka" #: morechoice.php:85 msgid "Obscene language" msgstr "Trágár nyelv" #: morechoice.php:86 msgid "Noses" msgstr "Orrok" #: morechoice.php:87 msgid "Navels" msgstr "Köldökök" #: morechoice.php:88 msgid "Corpses" msgstr "Holttestek" #: morechoice.php:89 msgid "Smells" msgstr "Szagok" #: morechoice.php:90 msgid "Buttocks" msgstr "Fenék" #: morechoice.php:91 msgid "Nonliving objects" msgstr "Nem élő objektumok" #: morechoice.php:92 msgid "Sleeping people" msgstr "Alvó emberek" #: morechoice.php:93 msgid "Urination" msgstr "Vizelés" #: morechoice.php:94 msgid "Eating people" msgstr "Emberek megevése" #: morechoice.php:95 msgid "Being eaten" msgstr "Megevés mások által" #: morechoice.php:96 msgid "Animals" msgstr "Állatok" #: morechoice.php:97 msgid "I'd rather just have some chocolate" msgstr "Inkább csak egy kis csokit kérek" #: morechoice.php:101 msgid "Married to my job" msgstr "Munkamániás" #: morechoice.php:102 msgid "Polygamist" msgstr "Poligámista" #: morechoice.php:103 msgid "Half married" msgstr "Válás alatt lévő" #: morechoice.php:104 msgid "Living in the past" msgstr "Múltban élő" #: morechoice.php:105 msgid "Pretending to be over my ex" msgstr "Tetteti, hogy túl van az exén" #: morechoice.php:106 msgid "Hurt in the past" msgstr "Múltbeli sérelem" #: morechoice.php:107 msgid "Wallowing in self-pity" msgstr "Önsajnálatban tobzódik"