# ADDON advancedcontentfilter # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica advancedcontentfilter addon package. # # # Translators: # Joan Bar , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:41+0000\n" "Last-Translator: Joan Bar , 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: advancedcontentfilter.php:134 #, php-format msgid "Filtered by rule: %s" msgstr "Filtrat per regla: %s" #: advancedcontentfilter.php:147 advancedcontentfilter.php:204 msgid "Advanced Content Filter" msgstr "Contingut avançat Filtre" #: advancedcontentfilter.php:203 msgid "Back to Addon Settings" msgstr "Torna Addon Configuració" #: advancedcontentfilter.php:205 msgid "Add a Rule" msgstr "Afegiu una regla" #: advancedcontentfilter.php:206 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: advancedcontentfilter.php:207 msgid "" "Add and manage your personal content filter rules in this screen. Rules have" " a name and an arbitrary expression that will be matched against post data. " "For a complete reference of the available operations and variables, check " "the help page." msgstr "" "Afegiu i gestioneu les vostres regles de filtre de contingut personal en " "aquesta pantalla. Les regles tenen un nom i una expressió arbitrària que es " "combinen amb les dades de la publicació. Per obtenir una referència completa" " de les variables i operacions disponibles, comproveu el botó pàgina d’ajuda." #: advancedcontentfilter.php:208 msgid "Your rules" msgstr "Les seves normes" #: advancedcontentfilter.php:209 msgid "" "You have no rules yet! Start adding one by clicking on the button above next" " to the title." msgstr "" "Encara no teniu normes. Comenceu a afegir-ne un fent clic al botó situat al " "costat del títol." #: advancedcontentfilter.php:210 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #: advancedcontentfilter.php:211 msgid "Enabled" msgstr "Permetre" #: advancedcontentfilter.php:212 msgid "Disable this rule" msgstr "Desactiva aquesta regla" #: advancedcontentfilter.php:213 msgid "Enable this rule" msgstr "Activa aquesta regla" #: advancedcontentfilter.php:214 msgid "Edit this rule" msgstr "Edita aquesta regla" #: advancedcontentfilter.php:215 msgid "Edit the rule" msgstr "Edita la regla" #: advancedcontentfilter.php:216 msgid "Save this rule" msgstr "Deseu aquesta regla" #: advancedcontentfilter.php:217 msgid "Delete this rule" msgstr "Suprimeix aquesta regla" #: advancedcontentfilter.php:218 msgid "Rule" msgstr "Regla" #: advancedcontentfilter.php:219 msgid "Close" msgstr "Tancar" #: advancedcontentfilter.php:220 msgid "Add new rule" msgstr "Add nova regla" #: advancedcontentfilter.php:221 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la regla" #: advancedcontentfilter.php:222 msgid "Rule Expression" msgstr "Expressió de regla" #: advancedcontentfilter.php:223 msgid "" "

Examples:

" msgstr "" "

Exemples:

" #: advancedcontentfilter.php:224 msgid "Cancel" msgstr "cancel·lar" #: advancedcontentfilter.php:290 advancedcontentfilter.php:301 #: advancedcontentfilter.php:312 advancedcontentfilter.php:346 #: advancedcontentfilter.php:375 advancedcontentfilter.php:396 msgid "You must be logged in to use this method" msgstr "Per utilitzar aquest mètode, heu d’iniciar sessió" #: advancedcontentfilter.php:316 advancedcontentfilter.php:350 #: advancedcontentfilter.php:379 msgid "Invalid form security token, please refresh the page." msgstr "" "El testimoni de seguretat del formulari no és vàlid. Actualitza la pàgina" #: advancedcontentfilter.php:328 msgid "The rule name and expression are required." msgstr "El nom i l’expressió de la regla són obligatoris" #: advancedcontentfilter.php:340 msgid "Rule successfully added" msgstr "La regla s'ha afegit correctament" #: advancedcontentfilter.php:354 advancedcontentfilter.php:383 msgid "Rule doesn't exist or doesn't belong to you." msgstr "La regla no existeix o no us pertany." #: advancedcontentfilter.php:369 msgid "Rule successfully updated" msgstr "La regla s'ha actualitzat correctament" #: advancedcontentfilter.php:390 msgid "Rule successfully deleted" msgstr "S'ha suprimit la regla correctament" #: advancedcontentfilter.php:400 msgid "Missing argument: guid." msgstr "Falta un argument: guia" #: advancedcontentfilter.php:406 #, php-format msgid "Unknown post with guid: %s" msgstr "Publicació desconeguda amb guia: %s" #: src/middlewares.php:28 msgid "Method not found" msgstr "Mètode no trobat"