DE: added translations for the addons from transifex

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2014-09-06 17:56:57 +02:00
parent 3705632bd1
commit f6460497e3
90 changed files with 3771 additions and 516 deletions

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# ADDON webrtc
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica webrtc addon package.
#
#
# Translators:
# bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 05:33+0000\n"
"Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: webrtc.php:20
msgid "WebRTC Videochat"
msgstr "WebRTC Videochat"
#: webrtc.php:26
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: webrtc.php:27
msgid "WebRTC Base URL"
msgstr "Basis-URL des WebRTC Servers"
#: webrtc.php:27
msgid ""
"Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use"
" https://live.mayfirst.org ."
msgstr "Auf welcher Seite sollten deine Nutzer einen WebRTC Chatraum anlegen. Z.B. könntest du https://live.mayfirst.org verwenden."
#: webrtc.php:33
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
#: webrtc.php:47
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
#: webrtc.php:48
msgid ""
"WebRTC is a video and audio conferencing tool that works with Firefox "
"(version 21 and above) and Chrome/Chromium (version 25 and above). Just "
"create a new chat room and send the link to someone you want to chat with."
msgstr "WebRTC ist ein Werkzeug für Audio- und Videokonferenzen das mit Firefox (Version 21 und höher) und Chrome/Chromium (Versionen 25 und höher) funktioniert. Lege einfach einen neuen Chatraum an und sende den Link an die Personen mit denen du chatten willst."
#: webrtc.php:50
msgid ""
"Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the "
"WebRTC addon."
msgstr "Bitte schicke eine Erinnerung an deinen friendica Admin, dass WebRTC noch nicht richtig konfiguriert ist."

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_de")) {
function string_plural_select_de($n){
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["WebRTC Videochat"] = "WebRTC Videochat";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["WebRTC Base URL"] = "Basis-URL des WebRTC Servers";
$a->strings["Page your users will create a WebRTC chat room on. For example you could use https://live.mayfirst.org ."] = "Auf welcher Seite sollten deine Nutzer einen WebRTC Chatraum anlegen. Z.B. könntest du https://live.mayfirst.org verwenden.";
$a->strings["Settings updated."] = "Einstellungen aktualisiert.";
$a->strings["Video Chat"] = "Video Chat";
$a->strings["WebRTC is a video and audio conferencing tool that works with Firefox (version 21 and above) and Chrome/Chromium (version 25 and above). Just create a new chat room and send the link to someone you want to chat with."] = "WebRTC ist ein Werkzeug für Audio- und Videokonferenzen das mit Firefox (Version 21 und höher) und Chrome/Chromium (Versionen 25 und höher) funktioniert. Lege einfach einen neuen Chatraum an und sende den Link an die Personen mit denen du chatten willst.";
$a->strings["Please contact your friendica admin and send a reminder to configure the WebRTC addon."] = "Bitte schicke eine Erinnerung an deinen friendica Admin, dass WebRTC noch nicht richtig konfiguriert ist.";