mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2025-07-09 18:08:49 +00:00
PL translation update THX strebski
This commit is contained in:
parent
ba94368482
commit
ed96e0a2f6
107 changed files with 1290 additions and 1501 deletions
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
|
||||
# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
|
||||
# Waldemar Stoczkowski, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-23 17:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: testdrive.php:67
|
||||
#: testdrive.php:64
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: testdrive.php:94
|
||||
#: testdrive.php:89
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your account on %s will expire in a few days."
|
||||
msgstr "Twoje konto w %s wygaśnie w ciągu kilku dni."
|
||||
|
||||
#: testdrive.php:95
|
||||
#: testdrive.php:90
|
||||
msgid "Your Friendica test account is about to expire."
|
||||
msgstr "Twoje testowe konto Friendica za chwilę wygaśnie."
|
||||
|
||||
#: testdrive.php:96
|
||||
#: testdrive.php:91
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %1$s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
|
||||
msgstr " Cześć %1$s,\n \n Twoje konto testowe wygaśnie %2$s za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że podoba Ci się ta jazda testowa i wykorzystaj tę okazję, by znaleźć stałą stronę Friendica do zintegrowanej komunikacji społecznej. Lista serwisów publicznych jest dostępna na stronie %s/siteinfo. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania własnego serwera Friendica, odwiedź stronę projektu Friendica pod adresem http://friendica.com."
|
||||
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at https://friendi.ca."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,3 @@ function string_plural_select_pl($n){
|
|||
$a->strings['Administrator'] = 'Administrator';
|
||||
$a->strings['Your account on %s will expire in a few days.'] = 'Twoje konto w %s wygaśnie w ciągu kilku dni.';
|
||||
$a->strings['Your Friendica test account is about to expire.'] = 'Twoje testowe konto Friendica za chwilę wygaśnie.';
|
||||
$a->strings['Hi %1$s,
|
||||
|
||||
Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com.'] = ' Cześć %1$s,
|
||||
|
||||
Twoje konto testowe wygaśnie %2$s za mniej niż pięć dni. Mamy nadzieję, że podoba Ci się ta jazda testowa i wykorzystaj tę okazję, by znaleźć stałą stronę Friendica do zintegrowanej komunikacji społecznej. Lista serwisów publicznych jest dostępna na stronie %s/siteinfo. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania własnego serwera Friendica, odwiedź stronę projektu Friendica pod adresem http://friendica.com.';
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue