mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2025-07-15 04:48:49 +00:00
PL translation update THX strebski
This commit is contained in:
parent
ba94368482
commit
ed96e0a2f6
107 changed files with 1290 additions and 1501 deletions
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
|
||||
# Waldemar Stoczkowski, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,114 +20,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:31
|
||||
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
|
||||
msgstr "Błąd podczas pobierania danych pogodowych. \\nError był:"
|
||||
#: curweather.php:47
|
||||
msgid "Error fetching weather data. Error was: "
|
||||
msgstr "Błąd podczas pobierania danych pogodowych. Wystąpił błąd:"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:111 curweather.php:172
|
||||
#: curweather.php:130
|
||||
msgid "Current Weather"
|
||||
msgstr "Obecna pogoda"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:118
|
||||
#: curweather.php:137
|
||||
msgid "Relative Humidity"
|
||||
msgstr "Względna wilgotność"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:119
|
||||
#: curweather.php:138
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Ciśnienie"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:120
|
||||
#: curweather.php:139
|
||||
msgid "Wind"
|
||||
msgstr "Wiatr"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:121
|
||||
#: curweather.php:140
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Ostatnio zaktualizowano"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:122
|
||||
#: curweather.php:141
|
||||
msgid "Data by"
|
||||
msgstr "Dane wg"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:123
|
||||
#: curweather.php:142
|
||||
msgid "Show on map"
|
||||
msgstr "Pokaż na mapie"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:128
|
||||
#: curweather.php:147
|
||||
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
||||
msgstr "Wystąpił problem z dostępem do danych pogodowych. Ale spójrz"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:130
|
||||
#: curweather.php:149
|
||||
msgid "at OpenWeatherMap"
|
||||
msgstr "w OpenWeatherMap"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:146
|
||||
msgid "Current Weather settings updated."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano bieżące ustawienia pogody."
|
||||
|
||||
#: curweather.php:161
|
||||
#: curweather.php:178
|
||||
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono APPID, skontaktuj się z administratorem, aby go uzyskać."
|
||||
|
||||
#: curweather.php:171 curweather.php:200
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:172
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:174
|
||||
#: curweather.php:188
|
||||
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę swojej lokalizacji lub kod pocztowy."
|
||||
|
||||
#: curweather.php:175
|
||||
#: curweather.php:189
|
||||
msgid "Your Location"
|
||||
msgstr "Twoja lokalizacja"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:175
|
||||
#: curweather.php:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
||||
"<em>14476,DE</em>."
|
||||
msgstr "Identyfikator Twojej lokalizacji (nazwa lub kod pocztowy), np. <em>Lublin, LU</em> lub <em>20001, LU</em>."
|
||||
|
||||
#: curweather.php:176
|
||||
#: curweather.php:190
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:176
|
||||
#: curweather.php:190
|
||||
msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
|
||||
msgstr "wybierz, czy temperatura powinna być wyświetlana w °C lub °F"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:177
|
||||
#: curweather.php:191
|
||||
msgid "Show weather data"
|
||||
msgstr "Pokaż dane pogodowe"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:190
|
||||
msgid "Curweather settings saved."
|
||||
msgstr "Ustawienia pogodowe zostały zapisane."
|
||||
#: curweather.php:196
|
||||
msgid "Current Weather Settings"
|
||||
msgstr "Bieżące ustawienia pogody"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:201
|
||||
#: curweather.php:227
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:230
|
||||
msgid "Caching Interval"
|
||||
msgstr "Interwał buforowania"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:201
|
||||
#: curweather.php:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
||||
"OpenWeatherMap account type."
|
||||
msgstr "Od jak dawna powinny być buforowane dane pogodowe? Wybierz zgodnie z typem konta OpenWeatherMap."
|
||||
|
||||
#: curweather.php:201
|
||||
#: curweather.php:233
|
||||
msgid "no cache"
|
||||
msgstr "Brak pamięci podręcznej"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:201
|
||||
#: curweather.php:234 curweather.php:235 curweather.php:236 curweather.php:237
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:202
|
||||
#: curweather.php:240
|
||||
msgid "Your APPID"
|
||||
msgstr "Twój APPID"
|
||||
|
||||
#: curweather.php:202
|
||||
#: curweather.php:240
|
||||
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
||||
msgstr "Twój klucz API dostarczony przez OpenWeatherMap"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue