PL translation statusnet THX waldis

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2018-08-06 13:56:33 +02:00
parent fb93dc1f04
commit 9d47981006
2 changed files with 12 additions and 11 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Nie mogliśmy skontaktować się z GNU Social API z wprowadzoną ścież
#: statusnet.php:259
msgid "GNU Social settings updated."
msgstr "Ustawienia społeczności GNU zaktualizowane."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia społeczności GNU."
#: statusnet.php:294 statusnet.php:298
msgid "GNU Social Import/Export/Mirror"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Zaloguj się za pomocą GNU Social"
#: statusnet.php:359
msgid "Copy the security code from GNU Social here"
msgstr "Skopiuj kod bezpieczeństwa z GNU Social tutaj"
msgstr "Skopiuj tutaj kod bezpieczeństwa z GNU Social"
#: statusnet.php:365
msgid "Cancel Connection Process"
@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated GNU Social account. You can choose to do so by default (here) or "
"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie twoje <strong>publiczne</strong> ogłoszenia mogą zostać wysłane na powiązane konto społecznościowe GNU. Możesz to zrobić domyślnie (tutaj) lub dla każdego księgowania osobno w opcjach księgowania podczas pisania wpisu."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie twoje <strong>publiczne</strong> ogłoszenia mogą zostać wysłane na powiązane konto społecznościowe GNU. Możesz to zrobić domyślnie (tutaj) lub dla każdego komentarza osobno w opcjach komentarza podczas pisania wpisu."
#: statusnet.php:382
msgid ""
@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to GNU Social will lead the visitor to a blank page "
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Uwaga</strong>: Ze względu na twoje ustawienia prywatności (<em>Ukryć dane swojego profilu od nieznanych widzów?</em>) Link potencjalnie zawarty w publicznych ogłoszeniach przekazywanych do GNU Social poprowadzi użytkownika do pustej strony informującej gościa, że dostęp do twojego profilu został ograniczony."
msgstr "<strong>Uwaga</strong>: Ze względu na ustawienia prywatności (<em>Ukryć szczegóły Twojego profilu, przed nieznanymi użytkownikami?</em>) link potencjalnie zawarty w publicznych komentarzach do Twitter doprowadzi użytkownika do pustej strony informowania odwiedzających, że dostęp do Twojego profilu został ograniczony."
#: statusnet.php:385
msgid "Allow posting to GNU Social"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Odblokuj wszystkie posty z GNU Social, które nie są odpowiedziami lub
#: statusnet.php:398
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Zaimportuj zdalną oś czasu"
msgstr "Zaimportuj na zdalnej oś czasu"
#: statusnet.php:402
msgid "Disabled"