mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2025-07-13 03:48:49 +00:00
HU addon translation update THX Balázs Úr
This commit is contained in:
parent
631b456755
commit
484482a4ce
91 changed files with 956 additions and 898 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 18:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 00:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:25-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,17 +29,13 @@ msgid ""
|
|||
"one."
|
||||
msgstr "Üres PIN-kódot küldött be. Jelentkezzen be a Twitter használatával újra, hogy egy újat kapjon."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:318 twitter.php:322
|
||||
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
|
||||
msgstr "Twitter importálás, exportálás vagy tükrözés"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:329
|
||||
#: twitter.php:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr "Nem találhatók felhasználói kulcspárok a Twitterhez. Vegye fel a kapcsolatot az oldal adminisztrátorával."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:341
|
||||
#: twitter.php:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
|
||||
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
|
||||
|
@ -48,42 +44,26 @@ msgid ""
|
|||
" be posted to Twitter."
|
||||
msgstr "Ennél a Friendica példánynál a Twitter bővítmény engedélyezve lett, de még nem kapcsolta hozzá a fiókját a Twitter-fiókjához. Ehhez kattintson a lenti gombra, hogy kapjon egy PIN-kódot a Twittertől, amelyet a lenti beviteli mezőbe kell bemásolnia, majd el kell küldenie az űrlapot. Csak a <strong>nyilvános</strong> bejegyzései lesznek beküldve a Twitterre."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:342
|
||||
#: twitter.php:335
|
||||
msgid "Log in with Twitter"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés Twitter használatával"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:344
|
||||
#: twitter.php:337
|
||||
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
|
||||
msgstr "Másolja be ide a Twittertől kapott PIN-kódot"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:349 twitter.php:404 twitter.php:924
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások mentése"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:351 twitter.php:406
|
||||
#: twitter.php:345 twitter.php:388
|
||||
msgid "An error occured: "
|
||||
msgstr "Hiba történt: "
|
||||
|
||||
#: twitter.php:368
|
||||
msgid "Currently connected to: "
|
||||
msgstr "Jelenleg ehhez van kapcsolódva: "
|
||||
|
||||
#: twitter.php:369 twitter.php:379
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Leválasztás"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:386
|
||||
msgid "Allow posting to Twitter"
|
||||
msgstr "Beküldés engedélyezése a Twitterre"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:386
|
||||
#: twitter.php:359
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
|
||||
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
|
||||
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
|
||||
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az összes <strong>nyilvános</strong> beküldés beküldhető a hozzárendelt Twitter-fiókba. Kiválaszthatja, hogy ezt alapértelmezetten szeretné-e (itt), vagy minden egyes beküldésnél különállóan a beküldési beállításokban, amikor megírja a bejegyzést."
|
||||
"Currently connected to: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" "
|
||||
"target=\"_twitter\">%1$s</a>"
|
||||
msgstr "Jelenleg ehhez kapcsolódott: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" target=\"_twitter\">%1$s</a>"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:389
|
||||
#: twitter.php:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
|
||||
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
|
||||
|
@ -91,23 +71,42 @@ msgid ""
|
|||
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
|
||||
msgstr "<strong>Megjegyzés</strong>: az adatvédelmi beállításai miatt (<em>Elrejti a profilja részleteit az ismeretlen megtekintők elől?</em>) a Twitterre továbbított nyilvános beküldésekben vélhetően tartalmazott hivatkozás a látogatót egy üres oldalra fogja vezetni, amely arról tájékoztatja a látogatót, hogy a profiljához való hozzáférés korlátozva lett."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:392
|
||||
#: twitter.php:372
|
||||
msgid "Invalid Twitter info"
|
||||
msgstr "Érvénytelen Twitter-információk"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:373
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Leválasztás"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:378
|
||||
msgid "Allow posting to Twitter"
|
||||
msgstr "Beküldés engedélyezése a Twitterre"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:378
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
|
||||
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
|
||||
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
|
||||
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az összes <strong>nyilvános</strong> beküldés beküldhető a hozzárendelt Twitter-fiókba. Kiválaszthatja, hogy ezt alapértelmezetten szeretné-e (itt), vagy minden egyes beküldésnél különállóan a beküldési beállításokban, amikor megírja a bejegyzést."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:379
|
||||
msgid "Send public postings to Twitter by default"
|
||||
msgstr "Nyilvános beküldések küldése a Twitterre alapértelmezetten"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:395
|
||||
#: twitter.php:380
|
||||
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
|
||||
msgstr "A Twittertől származó összes bejegyzés tükrözése, amelyek nem válaszok"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:398
|
||||
#: twitter.php:381
|
||||
msgid "Import the remote timeline"
|
||||
msgstr "A távoli idővonal importálása"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:401
|
||||
#: twitter.php:382
|
||||
msgid "Automatically create contacts"
|
||||
msgstr "Partnerek automatikus létrehozása"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:401
|
||||
#: twitter.php:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
|
||||
" a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
|
||||
|
@ -115,25 +114,33 @@ msgid ""
|
|||
"from whom you would like to see posts here."
|
||||
msgstr "Ez automatikusan létre fog hozni egy partnert a Friendicán, amint üzenetet fogad egy meglévő partnertől a Twitter hálózaton keresztül. Ha ezt nem engedélyezi, akkor kézzel kell hozzáadnia azokat a Twitter-partnereket a Friendicában, akiktől bejegyzéseket szeretne látni itt."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:557
|
||||
#: twitter.php:395
|
||||
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
|
||||
msgstr "Twitter importálás, exportálás vagy tükrözés"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import "
|
||||
"Twitter posts."
|
||||
msgstr "Kapcsoljon hozzá egy Twitter-fiókot a közösségi hálózatok beállításában a Twitter-bejegyzések importálásához."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:564
|
||||
#: twitter.php:554
|
||||
msgid "Twitter post not found."
|
||||
msgstr "A Twitter-bejegyzés nem található."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:926
|
||||
#: twitter.php:914
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások mentése"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:916
|
||||
msgid "Consumer key"
|
||||
msgstr "Felhasználói kulcs"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:927
|
||||
#: twitter.php:917
|
||||
msgid "Consumer secret"
|
||||
msgstr "Felhasználói titok"
|
||||
|
||||
#: twitter.php:1123
|
||||
#: twitter.php:1113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s on Twitter"
|
||||
msgstr "%s a Twitteren"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue