Merge pull request #1035 from tobiasd/20201011-ru

RU translation of the langfilter and diaspora addons THX Alexander An
pull/1036/head
Michael Vogel 2020-10-11 17:04:22 +02:00 committed by GitHub
commit 2dc294df18
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 118 additions and 60 deletions

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# #
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020
# Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-09 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>\n" "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,44 +20,96 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: diaspora.php:37 #: diaspora.php:53
msgid "Post to Diaspora" msgid "Post to Diaspora"
msgstr "Отправить в Diaspora" msgstr "Отправить в Diaspora"
#: diaspora.php:142 #: diaspora.php:78
#, php-format
msgid "" msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and" "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" ensure you used the complete address (including http...)" " handle <strong>%s</strong>. "
msgstr "Невозможно войти в вашу учетную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте имя пользователя, пароль и убедитесь, что вы ввели полный адрес пода (включая http/https)" msgstr "Помните: с вами всегда можно связаться из сети Diaspora по вашему адресу Friendica <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:149 diaspora.php:153 #: diaspora.php:79
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
msgstr "Этот коннектор предназначен только для тех случаев, когда вы хотите использовать вашу старую учётную запись в Diaspora в течение какого-то времени."
#: diaspora.php:80
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr "Но будет лучше, если вы просто предложите вашим контактам в Diaspora использовать ваш новый адрес <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:90
msgid "All aspects"
msgstr "Все контакты"
#: diaspora.php:91
msgid "Public"
msgstr "Публично"
#: diaspora.php:97
msgid "Post to aspect:"
msgstr "Для группы:"
#: diaspora.php:98
#, php-format
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
msgstr "Соединено с вашей учётной записью Diaspora <strong>%s</strong>"
#: diaspora.php:101
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr "Не получается зайти в вашу учётную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте правильность имени (в формате user@domain.tld) и пароль."
#: diaspora.php:109
msgid "Diaspora Export" msgid "Diaspora Export"
msgstr "Экспорт в Diaspora" msgstr "Экспорт в Diaspora"
#: diaspora.php:163 #: diaspora.php:110
msgid "Enable Diaspora Post Addon" msgid "Information"
msgstr "Включить аддон Diaspora Post" msgstr "Информация"
#: diaspora.php:168 #: diaspora.php:111
msgid "Diaspora username" msgid "Error"
msgstr "Имя пользователя Diaspora" msgstr "Ошибка"
#: diaspora.php:173 #: diaspora.php:112
msgid "Diaspora password"
msgstr "Пароль Diaspora"
#: diaspora.php:178
msgid "Diaspora site URL"
msgstr "URL пода Diaspora"
#: diaspora.php:183
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Отправлять в Diaspora по умолчанию"
#: diaspora.php:189
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки" msgstr "Сохранить настройки"
#: diaspora.php:324 #: diaspora.php:116
msgid "Diaspora post failed. Queued for retry." msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Ошибка отправки сообщения в Diaspora. В очереди на еще одну попытку." msgstr "Включить аддон Diaspora Post"
#: diaspora.php:117
msgid "Diaspora handle"
msgstr "Имя в Diaspora"
#: diaspora.php:118
msgid "Diaspora password"
msgstr "Пароль Diaspora"
#: diaspora.php:118
msgid ""
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
msgstr "Предупреждение: Ваш пароль для Diaspora будет сохранён в открытом виде, чтобы производить вход в ваш сервер Diaspora. Это означает, что администратор этого узла Friendica может получить к нему доступ."
#: diaspora.php:120
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Отправлять в Diaspora по умолчанию"
#: diaspora.php:138
msgid "Diaspora settings updated."
msgstr "Настройки Diaspora обновлены."
#: diaspora.php:141
msgid "Diaspora connector disabled."
msgstr "Коннектор Diaspora отключён."

View File

@ -7,12 +7,22 @@ function string_plural_select_ru($n){
}} }}
; ;
$a->strings["Post to Diaspora"] = "Отправить в Diaspora"; $a->strings["Post to Diaspora"] = "Отправить в Diaspora";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and ensure you used the complete address (including http...)"] = "Невозможно войти в вашу учетную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте имя пользователя, пароль и убедитесь, что вы ввели полный адрес пода (включая http/https)"; $a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Помните: с вами всегда можно связаться из сети Diaspora по вашему адресу Friendica <strong>%s</strong>.";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Этот коннектор предназначен только для тех случаев, когда вы хотите использовать вашу старую учётную запись в Diaspora в течение какого-то времени.";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."] = "Но будет лучше, если вы просто предложите вашим контактам в Diaspora использовать ваш новый адрес <strong>%s</strong>.";
$a->strings["All aspects"] = "Все контакты";
$a->strings["Public"] = "Публично";
$a->strings["Post to aspect:"] = "Для группы:";
$a->strings["Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"] = "Соединено с вашей учётной записью Diaspora <strong>%s</strong>";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."] = "Не получается зайти в вашу учётную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте правильность имени (в формате user@domain.tld) и пароль.";
$a->strings["Diaspora Export"] = "Экспорт в Diaspora"; $a->strings["Diaspora Export"] = "Экспорт в Diaspora";
$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Включить аддон Diaspora Post"; $a->strings["Information"] = "Информация";
$a->strings["Diaspora username"] = "Имя пользователя Diaspora"; $a->strings["Error"] = "Ошибка";
$a->strings["Diaspora password"] = "Пароль Diaspora";
$a->strings["Diaspora site URL"] = "URL пода Diaspora";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Отправлять в Diaspora по умолчанию";
$a->strings["Save Settings"] = "Сохранить настройки"; $a->strings["Save Settings"] = "Сохранить настройки";
$a->strings["Diaspora post failed. Queued for retry."] = "Ошибка отправки сообщения в Diaspora. В очереди на еще одну попытку."; $a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Включить аддон Diaspora Post";
$a->strings["Diaspora handle"] = "Имя в Diaspora";
$a->strings["Diaspora password"] = "Пароль Diaspora";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Предупреждение: Ваш пароль для Diaspora будет сохранён в открытом виде, чтобы производить вход в ваш сервер Diaspora. Это означает, что администратор этого узла Friendica может получить к нему доступ.";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Отправлять в Diaspora по умолчанию";
$a->strings["Diaspora settings updated."] = "Настройки Diaspora обновлены.";
$a->strings["Diaspora connector disabled."] = "Коннектор Diaspora отключён.";

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 11:11-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-03 22:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-09 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-09 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,62 +20,58 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: langfilter.php:58 #: langfilter.php:52
msgid "Language Filter" msgid "Language Filter"
msgstr "Языковой фильтр" msgstr "Языковой фильтр"
#: langfilter.php:59 #: langfilter.php:53
msgid "" msgid ""
"This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does " "This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does "
"not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing " "not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing "
"them." "them."
msgstr "Это дополнение пытается идентифицировать язык, на котором написаны посты. Если язык не соответствует ни одному, указанному ниже, то такие посты будут скрыты." msgstr "Это дополнение пытается идентифицировать язык, на котором написаны посты. Если язык не соответствует ни одному, указанному ниже, то такие посты будут скрыты."
#: langfilter.php:60 #: langfilter.php:54
msgid "Use the language filter" msgid "Use the language filter"
msgstr "Использовать языковой фильтр" msgstr "Использовать языковой фильтр"
#: langfilter.php:61 #: langfilter.php:55
msgid "Able to read" msgid "Able to read"
msgstr "Возможность читать" msgstr "Возможность читать"
#: langfilter.php:61 #: langfilter.php:55
msgid "" msgid ""
"List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated." "List of abbreviations (ISO 639-1 codes) for languages you speak, comma "
" For example \"de,it\"." "separated. For example \"de,it\"."
msgstr "Список аббериватур (кодов по iso2) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\"." msgstr "Список аббревиатур (кодов по ISO 639-1 ) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\"."
#: langfilter.php:62 #: langfilter.php:56
msgid "Minimum confidence in language detection" msgid "Minimum confidence in language detection"
msgstr "Минимальная уверенность в определении языка" msgstr "Минимальная уверенность в определении языка"
#: langfilter.php:62 #: langfilter.php:56
msgid "" msgid ""
"Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts" "Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts"
" will not be filtered when the confidence of language detection is below " " will not be filtered when the confidence of language detection is below "
"this percent value." "this percent value."
msgstr "Минимальная уверенность в правильном определении языка, от 0 до 100. Посты не будут скрыты, если уверенность в правильном определении языка в процентах ниже этого значения." msgstr "Минимальная уверенность в правильном определении языка, от 0 до 100. Посты не будут скрыты, если уверенность в правильном определении языка в процентах ниже этого значения."
#: langfilter.php:63 #: langfilter.php:57
msgid "Minimum length of message body" msgid "Minimum length of message body"
msgstr "Минимальная длина тела сообщения" msgstr "Минимальная длина тела сообщения"
#: langfilter.php:63 #: langfilter.php:57
msgid "" msgid ""
"Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts " "Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts "
"shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is " "shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is "
"unreliable for short content (<200 characters)." "unreliable for short content (<200 characters)."
msgstr "Минимальное количество знаков в теле сообщения для применения фильтрации. Посты, длина которых меньше указанного значения, не будут отфильтрованы. Обратите внимание, что определение языка работает ненадежно для небольших постов (<200 символов)." msgstr "Минимальное количество знаков в теле сообщения для применения фильтрации. Посты, длина которых меньше указанного значения, не будут отфильтрованы. Обратите внимание, что определение языка работает ненадежно для небольших постов (<200 символов)."
#: langfilter.php:64 #: langfilter.php:58
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки" msgstr "Сохранить настройки"
#: langfilter.php:105 #: langfilter.php:189
msgid "Language Filter Settings saved."
msgstr "Настройки фильтрации языков сохранены."
#: langfilter.php:182
#, php-format #, php-format
msgid "Filtered language: %s" msgid "Filtered language: %s"
msgstr "Отфильтрованный язык: %s" msgstr "Отфильтрованный язык: %s"

View File

@ -10,11 +10,10 @@ $a->strings["Language Filter"] = "Языковой фильтр";
$a->strings["This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing them."] = "Это дополнение пытается идентифицировать язык, на котором написаны посты. Если язык не соответствует ни одному, указанному ниже, то такие посты будут скрыты."; $a->strings["This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing them."] = "Это дополнение пытается идентифицировать язык, на котором написаны посты. Если язык не соответствует ни одному, указанному ниже, то такие посты будут скрыты.";
$a->strings["Use the language filter"] = "Использовать языковой фильтр"; $a->strings["Use the language filter"] = "Использовать языковой фильтр";
$a->strings["Able to read"] = "Возможность читать"; $a->strings["Able to read"] = "Возможность читать";
$a->strings["List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated. For example \"de,it\"."] = "Список аббериватур (кодов по iso2) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\"."; $a->strings["List of abbreviations (ISO 639-1 codes) for languages you speak, comma separated. For example \"de,it\"."] = "Список аббревиатур (кодов по ISO 639-1 ) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\".";
$a->strings["Minimum confidence in language detection"] = "Минимальная уверенность в определении языка"; $a->strings["Minimum confidence in language detection"] = "Минимальная уверенность в определении языка";
$a->strings["Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts will not be filtered when the confidence of language detection is below this percent value."] = "Минимальная уверенность в правильном определении языка, от 0 до 100. Посты не будут скрыты, если уверенность в правильном определении языка в процентах ниже этого значения."; $a->strings["Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts will not be filtered when the confidence of language detection is below this percent value."] = "Минимальная уверенность в правильном определении языка, от 0 до 100. Посты не будут скрыты, если уверенность в правильном определении языка в процентах ниже этого значения.";
$a->strings["Minimum length of message body"] = "Минимальная длина тела сообщения"; $a->strings["Minimum length of message body"] = "Минимальная длина тела сообщения";
$a->strings["Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is unreliable for short content (<200 characters)."] = "Минимальное количество знаков в теле сообщения для применения фильтрации. Посты, длина которых меньше указанного значения, не будут отфильтрованы. Обратите внимание, что определение языка работает ненадежно для небольших постов (<200 символов)."; $a->strings["Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is unreliable for short content (<200 characters)."] = "Минимальное количество знаков в теле сообщения для применения фильтрации. Посты, длина которых меньше указанного значения, не будут отфильтрованы. Обратите внимание, что определение языка работает ненадежно для небольших постов (<200 символов).";
$a->strings["Save Settings"] = "Сохранить настройки"; $a->strings["Save Settings"] = "Сохранить настройки";
$a->strings["Language Filter Settings saved."] = "Настройки фильтрации языков сохранены.";
$a->strings["Filtered language: %s"] = "Отфильтрованный язык: %s"; $a->strings["Filtered language: %s"] = "Отфильтрованный язык: %s";