curweather AR translations updated THX abidin toumi

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-10-30 07:43:12 +02:00
parent c67ed6e918
commit 25bcb62f67
2 changed files with 17 additions and 16 deletions

View file

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# abidin toumi <abidin24@tutanota.com>, 2021
# Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 08:35+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "في OpenWeatherMap"
#: curweather.php:179
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
msgstr "لم يتم العثور على معرف التطبيق ، يرجى الاتصال بالمشرف للحصول على واحد."
msgstr "لم يتم العثور على معرف التطبيق ، يرجى الاتصال بالمدير للحصول على واحد."
#: curweather.php:191 curweather.php:229
msgid "Save Settings"
msgstr "Save Settings"
msgstr "احفظ الإعدادات"
#: curweather.php:192
msgid "Settings"
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "الإعدادات"
#: curweather.php:194
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
msgstr "أدخل إما اسم موقعك أو الرمز البريدي."
msgstr "أدخل اسم موقعك الجغرافي أو الرمز البريدي."
#: curweather.php:195
msgid "Your Location"
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "موقعك"
msgid ""
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
msgstr "تعرّيف موقعك (الاسم أو الرمز البريدي) ، على سبيل المثال برلين ، DE أو 14476 ، DE."
msgstr "تعرّيف موقعك (الاسم أو الرمز البريدي) ، على سبيل المثال <em>Berlin,DE</em> أو<em>14476,DE</em> ."
#: curweather.php:196
msgid "Units"
@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "الوحدات"
#: curweather.php:196
msgid "select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"
msgstr "حدد ما إذا كان يجب عرض درجة الحرارة بدرجة؛ C أو & بدرجة؛ F."
msgstr "حدد ما إذا كان يجب عرض درجة الحرارة &deg;C أو &deg;F."
#: curweather.php:197
msgid "Show weather data"
msgstr "إظهار بيانات الطقس"
msgstr "أظهر بيانات الطقس"
#: curweather.php:232
msgid "Caching Interval"
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "فترة التخزين المؤقت"
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "إلى متى يجب تخزين بيانات الطقس مؤقتًا؟ اختر وفقًا لنوع حساب OpenWeatherMap الخاص بك. "
msgstr "إلى متى يجب تخزين بيانات الطقس مؤقتًا؟ اختر وفقًا لنوع حساب OpenWeatherMap. "
#: curweather.php:235
msgid "no cache"