CS: added translation from transifex

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2014-09-06 17:59:46 +02:00
parent 951f9dc006
commit 214e7d9b1c
128 changed files with 4605 additions and 664 deletions

View file

@ -0,0 +1,76 @@
# ADDON newmemberwidget
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package.
#
#
# Translators:
# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: newmemberwidget.php:23
msgid "New Member"
msgstr "Nový člen"
#: newmemberwidget.php:24
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Tipy pro nové členy"
#: newmemberwidget.php:26
msgid "Global Support Forum"
msgstr "Globální fórum podpory"
#: newmemberwidget.php:28
msgid "Local Support Forum"
msgstr "Lokální fórum podpory"
#: newmemberwidget.php:51
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit Nastavení"
#: newmemberwidget.php:52
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: newmemberwidget.php:52
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
msgstr "Vaše zpráva pro nové členy. Zde můžete použít BBCode."
#: newmemberwidget.php:53
msgid "Add a link to global support forum"
msgstr "Přidejte odkaz na globální fórum podpory"
#: newmemberwidget.php:53
msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
msgstr "Má být odkaz na globální fórum podpory zobrazen?"
#: newmemberwidget.php:54
msgid "Add a link to the local support forum"
msgstr "Přidejte odkaz na lokální fórum podpory"
#: newmemberwidget.php:54
msgid ""
"If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the "
"widget, check this box."
msgstr "Pokud máte lokální fórum podpory a chcete mít zobrazen jeho odkaz, zvolte tuto volbu."
#: newmemberwidget.php:55
msgid "Name of the local support group"
msgstr "Název lokálního fóra podpory"
#: newmemberwidget.php:55
msgid ""
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
" group here (i.e. helpers)"
msgstr "Pokud jste výše uvedené zaškrtli, specifikujte zde <em>přezdívku</em> lokální podpůrné skupiny (např. pomahači)"

View file

@ -0,0 +1,20 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_cs")) {
function string_plural_select_cs($n){
return ($n==1) ? 0 : ($n>=2 && $n<=4) ? 1 : 2;;
}}
;
$a->strings["New Member"] = "Nový člen";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Tipy pro nové členy";
$a->strings["Global Support Forum"] = "Globální fórum podpory";
$a->strings["Local Support Forum"] = "Lokální fórum podpory";
$a->strings["Save Settings"] = "Uložit Nastavení";
$a->strings["Message"] = "Zpráva";
$a->strings["Your message for new members. You can use bbcode here."] = "Vaše zpráva pro nové členy. Zde můžete použít BBCode.";
$a->strings["Add a link to global support forum"] = "Přidejte odkaz na globální fórum podpory";
$a->strings["Should a link to the global support forum be displayed?"] = "Má být odkaz na globální fórum podpory zobrazen?";
$a->strings["Add a link to the local support forum"] = "Přidejte odkaz na lokální fórum podpory";
$a->strings["If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the widget, check this box."] = "Pokud máte lokální fórum podpory a chcete mít zobrazen jeho odkaz, zvolte tuto volbu.";
$a->strings["Name of the local support group"] = "Název lokálního fóra podpory";
$a->strings["If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support group here (i.e. helpers)"] = "Pokud jste výše uvedené zaškrtli, specifikujte zde <em>přezdívku</em> lokální podpůrné skupiny (např. pomahači)";