added PL translation for SAML addon THX strebski

pull/1244/head
Tobias Diekershoff 2022-03-25 07:06:35 +01:00
parent ea16a541db
commit 08b984029a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 25FE376FF17694A1
2 changed files with 134 additions and 0 deletions

108
saml/lang/pl/messages.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,108 @@
# ADDON saml
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica saml addon package.
#
#
# Translators:
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: saml.php:231
msgid "Settings statement"
msgstr "Oświadczenie o ustawieniach"
#: saml.php:232
msgid ""
"A statement on the settings page explaining where the user should go to "
"change their e-mail and password. BBCode allowed."
msgstr ""
"Oświadczenie na stronie ustawień wyjaśniające, gdzie użytkownik powinien się"
" udać, aby zmienić swój adres e-mail i hasło. Dozwolony kod BBCode."
#: saml.php:237
msgid "IdP ID"
msgstr "ID IdP"
#: saml.php:238
msgid ""
"Identity provider (IdP) entity URI (e.g., "
"https://example.com/auth/realms/user)."
msgstr ""
"Identyfikator URI jednostki dostawcy tożsamości (IdP) (np. "
"https://example.com/auth/realms/user)."
#: saml.php:242
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"
#: saml.php:243
msgid "Identifier assigned to client by the identity provider (IdP)."
msgstr "Identyfikator przypisywany klientowi przez dostawcę tożsamości (IdP)."
#: saml.php:247
msgid "IdP SSO URL"
msgstr "Adres URL logowania jednokrotnego dostawcy tożsamości"
#: saml.php:248
msgid "The URL for your identity provider's SSO endpoint."
msgstr ""
"Adres URL punktu końcowego logowania jednokrotnego dostawcy tożsamości."
#: saml.php:252
msgid "IdP SLO request URL"
msgstr "Adres URL żądania SLO dostawcy tożsamości"
#: saml.php:253
msgid "The URL for your identity provider's SLO request endpoint."
msgstr "Adres URL punktu końcowego żądania SLO dostawcy tożsamości."
#: saml.php:257
msgid "IdP SLO response URL"
msgstr "Adres URL odpowiedzi dostawcy usług SLO"
#: saml.php:258
msgid "The URL for your identity provider's SLO response endpoint."
msgstr ""
"Adres URL punktu końcowego odpowiedzi SLO Twojego dostawcy tożsamości."
#: saml.php:262
msgid "SP private key"
msgstr "Klucz prywatny SP"
#: saml.php:263
msgid "The private key the addon should use to authenticate."
msgstr "Klucz prywatny, którego dodatek powinien używać do uwierzytelniania."
#: saml.php:267
msgid "SP certificate"
msgstr "Certyfikat SP"
#: saml.php:268
msgid "The certficate for the addon's private key."
msgstr "Certyfikat klucza prywatnego dodatku."
#: saml.php:272
msgid "IdP certificate"
msgstr "Certyfikat IdP"
#: saml.php:273
msgid "The x509 certficate for your identity provider."
msgstr "Certyfikat x509 dla dostawcy tożsamości."
#: saml.php:276
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

26
saml/lang/pl/strings.php Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_pl")) {
function string_plural_select_pl($n){
$n = intval($n);
if ($n==1) { return 0; } else if (($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14)) { return 1; } else if ($n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14)) { return 2; } else { return 3; }
}}
$a->strings['Settings statement'] = 'Oświadczenie o ustawieniach';
$a->strings['A statement on the settings page explaining where the user should go to change their e-mail and password. BBCode allowed.'] = 'Oświadczenie na stronie ustawień wyjaśniające, gdzie użytkownik powinien się udać, aby zmienić swój adres e-mail i hasło. Dozwolony kod BBCode.';
$a->strings['IdP ID'] = 'ID IdP';
$a->strings['Identity provider (IdP) entity URI (e.g., https://example.com/auth/realms/user).'] = 'Identyfikator URI jednostki dostawcy tożsamości (IdP) (np. https://example.com/auth/realms/user).';
$a->strings['Client ID'] = 'ID klienta';
$a->strings['Identifier assigned to client by the identity provider (IdP).'] = 'Identyfikator przypisywany klientowi przez dostawcę tożsamości (IdP).';
$a->strings['IdP SSO URL'] = 'Adres URL logowania jednokrotnego dostawcy tożsamości';
$a->strings['The URL for your identity provider\'s SSO endpoint.'] = 'Adres URL punktu końcowego logowania jednokrotnego dostawcy tożsamości.';
$a->strings['IdP SLO request URL'] = 'Adres URL żądania SLO dostawcy tożsamości';
$a->strings['The URL for your identity provider\'s SLO request endpoint.'] = 'Adres URL punktu końcowego żądania SLO dostawcy tożsamości.';
$a->strings['IdP SLO response URL'] = 'Adres URL odpowiedzi dostawcy usług SLO';
$a->strings['The URL for your identity provider\'s SLO response endpoint.'] = 'Adres URL punktu końcowego odpowiedzi SLO Twojego dostawcy tożsamości.';
$a->strings['SP private key'] = 'Klucz prywatny SP';
$a->strings['The private key the addon should use to authenticate.'] = 'Klucz prywatny, którego dodatek powinien używać do uwierzytelniania.';
$a->strings['SP certificate'] = 'Certyfikat SP';
$a->strings['The certficate for the addon\'s private key.'] = 'Certyfikat klucza prywatnego dodatku.';
$a->strings['IdP certificate'] = 'Certyfikat IdP';
$a->strings['The x509 certficate for your identity provider.'] = 'Certyfikat x509 dla dostawcy tożsamości.';
$a->strings['Save Settings'] = 'Zapisz ustawienia';