friendica-addons/morepokes/lang/cs/messages.po

169 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-09-06 15:59:46 +00:00
# ADDON morepokes
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica morepokes addon package.
#
#
# Translators:
2018-06-18 08:44:39 +00:00
# Aditoo, 2018
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2014
2014-09-06 15:59:46 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Aditoo\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:19
msgid "bitchslap"
msgstr "dát facku"
#: morepokes.php:19
msgid "bitchslapped"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "dal facku"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:20
msgid "shag"
msgstr ""
#: morepokes.php:20
msgid "shagged"
msgstr ""
#: morepokes.php:21
msgid "do something obscenely biological to"
msgstr "udělat něco obscéně biologického uživateli"
#: morepokes.php:21
msgid "did something obscenely biological to"
msgstr "udělal něco obscéně biologického uživateli"
#: morepokes.php:22
msgid "point out the poke feature to"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "upozornit na funkci šťouchnutí"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:22
msgid "pointed out the poke feature to"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "upozornil na funkci šťouchnutí"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:23
msgid "declare undying love for"
msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
#: morepokes.php:23
msgid "declared undying love for"
msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
#: morepokes.php:24
msgid "patent"
msgstr "patentovat"
#: morepokes.php:24
msgid "patented"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "patentoval"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:25
msgid "stroke beard"
msgstr "pohladit plnovous"
#: morepokes.php:25
msgid "stroked their beard at"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "pohladil jeho/její plnovous na"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:26
msgid ""
"bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:26
msgid ""
"bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
"to"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "si stěžoval na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:27
msgid "hug"
msgstr "obejmout"
#: morepokes.php:27
msgid "hugged"
msgstr "obejmut "
#: morepokes.php:28
msgid "kiss"
msgstr "políbit"
#: morepokes.php:28
msgid "kissed"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "políbil"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:29
msgid "raise eyebrows at"
msgstr "zvednout obočí na"
#: morepokes.php:29
msgid "raised their eyebrows at"
msgstr "zvednul obočí na"
#: morepokes.php:30
msgid "insult"
msgstr "urazit"
#: morepokes.php:30
msgid "insulted"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "urazil"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:31
msgid "praise"
msgstr "pochválit"
#: morepokes.php:31
msgid "praised"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "pochválil"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:32
msgid "be dubious of"
msgstr "mít pochyby o"
#: morepokes.php:32
msgid "was dubious of"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "měl pochyby o"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:33
msgid "eat"
msgstr "sníst"
#: morepokes.php:33
msgid "ate"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "snědl"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:34
msgid "giggle and fawn at"
msgstr "hihňat se"
#: morepokes.php:34
msgid "giggled and fawned at"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "se hihňal"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:35
msgid "doubt"
msgstr "pochybovat"
#: morepokes.php:35
msgid "doubted"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "pochyboval"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:36
msgid "glare"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "zabodávát pohledem"
2014-09-06 15:59:46 +00:00
#: morepokes.php:36
msgid "glared at"
2018-06-18 08:44:39 +00:00
msgstr "zabodával pohledem "